Come si dice "tenuta" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “tenuta” è “finca” — si usa per indicare un grande appezzamento di terreno rurale, spesso con una casa, utilizzato per l'agricoltura o l'allevamento.
finca
FEEN-kahˈfiŋka

Esempi
Mis abuelos viven en una finca en las montañas.
I miei nonni vivono in una tenuta (fattoria) in montagna.
Alquilamos una finca preciosa para celebrar la boda.
Abbiamo affittato una bellissima tenuta di campagna per celebrare il matrimonio.
El administrador de fincas se encarga del mantenimiento del edificio.
Il gestore della proprietà si occupa della manutenzione dell'edificio.
Sempre femminile
Anche se non descrive una persona, 'finca' è sempre femminile. Devi usare 'la' o 'una' e far terminare gli aggettivi in 'a', come 'finca bonita'.
Finca vs. Casa
Mentre una 'casa' è solo l'edificio, una 'finca' implica solitamente la casa E il terreno su cui si trova, specialmente in campagna. In italiano, useremmo 'tenuta' o 'casale' per indicare la proprietà terriera con annessa abitazione, mentre 'casa' si riferisce all'edificio stesso.
Usarlo per appartamenti in città
Errore: “Vivo en una finca en el centro de Madrid.”
Correzione: Vivo en un piso en el centro de Madrid.
estate
FEEN-kah (Note: This is the pronunciation for the Spanish equivalent, 'finca')ˈfiŋka

Esempi
Compraron una finca grande para cultivar café.
Hanno comprato una grande tenuta (finca) per coltivare caffè.
La finca tiene más de cien hectáreas de tierra.
La tenuta ha più di cento ettari di terreno.
Promemoria sul Genere
Ricorda che 'finca' è un sostantivo femminile, quindi devi usare articoli e aggettivi femminili: 'la finca' (la tenuta), 'una finca antigua' (una tenuta vecchia).
Confondere 'Finca' e 'Hacienda'
Errore: “Usare 'finca' quando ci si riferisce specificamente a una tenuta molto grande, storica o signorile, specialmente in Messico.”
Correzione: Sebbene spesso intercambiabili, 'hacienda' implica una tenuta più grandiosa, di epoca coloniale, mentre 'finca' è un termine più ampio e moderno per qualsiasi proprietà o fattoria.
hacienda
ah-syen-dahaˈθjenda

Esempi
Visitamos una antigua hacienda de café en Colombia.
Abbiamo visitato un'antica tenuta di caffè in Colombia.
La hacienda tenía miles de hectáreas y mucho ganado.
La tenuta aveva migliaia di ettari e molti capi di bestiame.
Sempre Femminile
Questa parola è sempre femminile, quindi usate 'la' o 'una' prima di essa. A differenza dell'italiano dove 'tenuta' è femminile, in spagnolo 'hacienda' mantiene sempre il genere femminile.
posesión
Esempi
Vendió todas sus posesiones para iniciar una nueva vida.
Ha venduto tutti i suoi beni (possedimenti) per iniziare una nuova vita.
agarre
ah-GAH-rrehaˈɡare

Esempi
Estas zapatillas tienen un agarre excelente en el gimnasio.
Queste scarpe da ginnastica hanno un'ottima presa in palestra.
El coche perdió el agarre en la curva mojada.
L'auto ha perso aderenza sulla curva bagnata.
Asegúrate de que el agarre sea firme antes de subir.
Assicurati che la presa sia salda prima di salire.
Uso di 'el' con 'agarre'
Anche se suona come un verbo, questo è un sostantivo maschile, quindi usa sempre 'el' o 'un'.
Presa vs Maniglia
Errore: “Usare 'agarre' per una maniglia della porta.”
Correzione: Usa 'pomo' o 'maniglia' per la ferramenta della porta; 'agarre' è l'azione o la qualità della presa.
rancho
rran-chohˈrantʃo

Esempi
Mi tío cría caballos en su rancho cerca de Monterrey.
Mio zio alleva cavalli nel suo ranch vicino a Monterrey.
Pasamos el fin de semana en un rancho turístico con mucha historia.
Abbiamo passato il fine settimana in una tenuta turistica storica.
Regola del Sostantivo Maschile
'Rancho' è sempre maschile, quindi si usa sempre 'el rancho' o 'un rancho', mai 'la' o 'una'. In italiano, 'ranch' è spesso maschile ('il ranch'), ma attenzione perché 'tenuta' e 'fattoria' sono femminili.
atuendo
ah-TWEHN-dohaˈtwendo

Esempi
Su atuendo para la boda era elegante y sofisticado.
Il suo abbigliamento per il matrimonio era elegante e sofisticato.
El atuendo tradicional de esta región incluye faldas coloridas.
L'abbigliamento tradizionale di questa regione include gonne colorate.
Los caballeros vestían un atuendo de gala para la ceremonia.
I signori indossavano un abbigliamento da gala formale per la cerimonia.
È un 'pacchetto completo'
A differenza di 'ropa' (vestiti), che può essere generico, 'atuendo' si riferisce solitamente all'intero look o a un completo specifico di abbigliamento scelto per uno scopo.
Sempre maschile
Anche se una donna indossa i vestiti, la parola è sempre 'el atuendo'. Il genere del sostantivo non cambia in base a chi indossa l'abbigliamento.
Abusarne in contesti casual
Errore: “Usare 'atuendo' per parlare dei propri pigiami o vestiti da palestra con gli amici.”
Correzione: Usa 'ropa' per parlare di tutti i giorni. Di' 'Me gusta tu ropa' invece di 'Me gusta tu atuendo' a meno che tu non voglia sembrare un critico di moda.
estancia
es-TAHN-syahesˈtanθja

Esempi
Mi abuelo tiene una estancia con mil vacas en Argentina.
Mio nonno ha una tenuta (estancia) con mille mucche in Argentina.
Estancia vs. Fattoria
Errore: “Usare 'granja' (fattoria) per un ranch enorme.”
Correzione: Una 'granja' è solitamente una piccola fattoria. Per un territorio vastissimo con bestiame, 'estancia' o 'hacienda' è più appropriato.
guarda
GWAR-dahˈɡwaɾða

Esempi
El juez decidió otorgarle la guarda de los niños a la madre.
Il giudice ha deciso di concedere la custodia dei figli alla madre.
La guarda de los documentos históricos es vital.
La tenuta (custodia) dei documenti storici è vitale.
Contesto Formale
Questo significato è tipicamente usato in contesti legali o molto formali, sostituendo spesso la parola più comune 'custodia'.
pago
PAH-goˈpa.ɣo

Esempi
Este es un vino de pago, lo que significa que la uva viene de una sola finca.
Questo è un vino di pago, il che significa che l'uva proviene da una singola tenuta.
El viejo pago se dedicaba exclusivamente al cultivo de olivos.
Il vecchio distretto rurale era dedicato esclusivamente alla coltivazione degli ulivi.
Contesto Specializzato
Questo significato è quasi sempre usato quando si parla di agricoltura, proprietà terriera o geografia storica, specialmente in Spagna e in alcune parti del Sud America.
sujeta
soo-HEH-tahsuˈxeta

Esempi
La estantería está bien sujeta a la pared.
La mensola è ben fissata al muro.
Esta oferta está sujeta a cambios.
Questa offerta è soggetta a modifiche.
Corrispondenza con il Nome
Dato che questa è la forma femminile, usala solo quando descrivi nomi femminili come 'la mesa' (il tavolo) o 'la oferta' (l'offerta). Per i nomi maschili, usa 'sujeto' (es. 'el soporte sujeto').
Proprietà terriere vs. altri significati
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.









