Come si dice "tiene" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “tiene” è “guarda” — usare "guarda" quando "tiene" significa possedere o conservare qualcosa in un luogo specifico, come in un contenitore o in una cassaforte..
guarda
GWAR-dah/ˈɡwaɾða/

Esempi
Ella guarda sus joyas en una caja fuerte.
Lei tiene i suoi gioielli in una cassaforte.
Guarda este secreto, por favor.
Tieni questo segreto, per favore (comando informale).
¿Dónde guarda el documento?
Dove salva il documento?
Doppio Ruolo
La forma 'guarda' si usa sia quando si parla di ciò che una terza persona (lui/lei/Lei) 'fa' ora, sia quando si dà un comando informale a 'tu'.
agarra
/a-GAR-ra//aˈɣara/

Esempi
Ella agarra el paraguas antes de salir.
Afferra l'ombrello prima di uscire.
El bebé agarra mi dedo con mucha fuerza.
Il bambino tiene il mio dito molto stretto.
Usted agarra el ascensor en el segundo piso.
Cattura l'ascensore al secondo piano.
Identificare il Soggetto
Quando vedi 'agarra', il soggetto che compie l'azione è sempre singolare: 'él' (lui), 'ella' (lei), 'usted' (Lei formale), o 'eso' (esso/ciò).
sujeta
/soo-HEH-tah//suˈxeta/

Esempi
Ella sujeta el paraguas con fuerza porque hace viento.
Tiene l'ombrello stretto perché c'è vento.
¡Sujeta la escalera, por favor!
Tieni ferma la scala, per favore!
Doppia Identità
Nella forma del presente continuo ('sta tenendo'), 'sujeta' si riferisce a qualcun altro (lui/lei) che tiene qualcosa. Ma se gridi '¡Sujeta!', stai dicendo a qualcuno di tenere qualcosa proprio ora (imperativo).
Confondere Sujeta con Sostiene
Errore: “Usare 'sujeta' per supporto emotivo.”
Correzione: Usa 'sujeta' per afferrare fisicamente o fissare. Per sostenere un'idea o dare supporto emotivo, usa 'sostiene' (che è più simile all'italiano 'sostiene').
Confusione tra "agarra" e "sujeta"
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


