Inklingo

Come si dice "stanza" in spagnolo

La parola spagnola più comune perstanzaè habitaciónusare 'habitación' come termine generico per indicare una stanza in una casa o in un edificio, specialmente se si parla di camere da letto..

Italian → spagnolo

habitación

SostantivoA1Generico
Usare 'habitación' come termine generico per indicare una stanza in una casa o in un edificio, specialmente se si parla di camere da letto.

Esempi

Mi casa tiene tres habitaciones y dos baños.

La mia casa ha tre stanze (camere da letto) e due bagni.

cuarto

/KWAR-toh//ˈkwaɾ.to/

SostantivoA1Generico
Utilizzare 'cuarto' per riferirsi a uno spazio all'interno di un edificio, spesso una stanza privata o una camera.
Una semplice e accogliente camera da letto contenente un letto, una finestra e un piccolo comodino, che illustra una stanza all'interno di una casa.

Esempi

Mi cuarto está al final del pasillo.

La mia stanza è in fondo al corridoio.

Necesitamos un hotel con dos cuartos.

Abbiamo bisogno di un hotel con due stanze.

Voy a pintar mi cuarto de color azul.

Dipingero' la mia camera da letto di blu.

pieza

pee-EH-sah/ˈpjeθa/

SostantivoA1Informale
Impiegare 'pieza' in contesti informali per indicare una stanza o uno spazio all'interno di una casa o appartamento, inclusi locali di servizio.
Una vista interna di una camera da letto semplice e accogliente con un letto singolo e una grande finestra, che rappresenta una stanza.

Esempi

Mi casa tiene cinco piezas, incluyendo la cocina.

La mia casa ha cinque stanze, inclusa la cucina.

La pieza principal es muy luminosa.

La stanza principale è molto luminosa.

estancia

es-TAHN-syah/esˈtanθja/

SostantivoC1Formale/Letterario
Scegliere 'estancia' per descrivere una sala o una camera specifica e spesso di grandi dimensioni, tipica di palazzi, ville o residenze storiche.
Una grande sala in una villa con un grande camino, una poltrona comoda e un tappeto.

Esempi

El palacio tiene estancias decoradas con oro.

Il palazzo ha stanze decorate con oro.

Confusione tra 'habitación', 'cuarto' e 'pieza'

Il principale errore è usare indistintamente 'habitación', 'cuarto' e 'pieza'. Sebbene simili, 'habitación' è il termine più comune e neutro, 'cuarto' è molto usato ma può implicare una stanza più privata, mentre 'pieza' è più informale e può includere anche locali non abitativi come la cucina.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.