Inklingo

Come si dice "dipendenza" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdipendenzaè adicciónusa "adicción" quando la dipendenza si riferisce a un bisogno compulsivo e irrefrenabile di una sostanza (droghe, alcol, nicotina) o di un comportamento (gioco d'azzardo, internet)..

Italian → spagnolo

adicción

sustantivoB1general
Usa "adicción" quando la dipendenza si riferisce a un bisogno compulsivo e irrefrenabile di una sostanza (droghe, alcol, nicotina) o di un comportamento (gioco d'azzardo, internet).

Esempi

La adicción a los videojuegos puede afectar negativamente la vida social.

La dipendenza dai videogiochi può influire negativamente sulla vita sociale.

dependencia

/deh-pehn-DEN-syah//depenˈdenθja/

sustantivoB1general
Usa "dependencia" per indicare la necessità o il bisogno di fare affidamento su qualcuno o qualcosa per funzionare, spesso in contesti economici, politici o relazionali.
Un piccolo uccellino in un nido che apre il becco mentre la madre gli dà un verme.

Esempi

España busca reducir su dependencia energética del exterior.

La Spagna cerca di ridurre la sua dipendenza energetica dall'estero.

Muchos países quieren reducir su dependencia del petróleo.

Molti paesi vogliono ridurre la loro dipendenza dal petrolio.

La dependencia emocional no es saludable en una pareja.

La dipendenza emotiva non è salutare in una coppia.

El paciente sufre de una fuerte dependencia a la nicotina.

Il paziente soffre di una forte dipendenza dalla nicotina.

Usare il connettore giusto

In spagnolo, usiamo solitamente la parola 'de' (di/da) dopo 'dependencia' per indicare da cosa si dipende, mentre l'italiano usa 'da'.

Non dire 'en'

Errore:Su dependencia en el café.

Correzione: Su dependencia del café (de + el).

vicio

/BEE-syoh//ˈbisjo/

sustantivoA2general
Usa "vicio" per descrivere un'abitudine negativa o un comportamento poco salutare, ma generalmente meno grave di un'"adicción", come mordersi le unghie o mangiare troppi dolci.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe di una persona seduta su un divano, circondata da sacchetti di snack vuoti e involucri di caramelle.

Esempi

Dejar de morderse las uñas es un buen propósito para el nuevo año.

Smettere di mordersi le unghie è un buon proposito per il nuovo anno.

Morderse las uñas es un mal vicio.

Mordersi le unghie è una cattiva abitudine.

El juego se convirtió en un vicio para él.

Il gioco d'azzardo è diventato un vizio per lui.

No puedo dejar de ver esta serie, ¡es puro vicio!

Non riesco a smettere di guardare questa serie, crea così dipendenza!

Uso di 'vicio' con i verbi

Quando si descrive un'abitudine specifica, usa 'vicio de' seguito da un verbo all'infinito (che termina in -ar, -er, o -ir), come 'el vicio de fumar' (l'abitudine di fumare).

Il genere di 'vicio'

Questa parola è maschile, quindi usa sempre 'el' o 'un'. Anche se la persona con l'abitudine è una donna, la parola rimane 'el vicio'.

'Vicio' vs. 'Colpa'

Errore:Usare 'vicio' per indicare che un errore è stata colpa tua. In italiano, per questo si usa 'colpa'.

Correzione: Usa 'colpa' per indicare responsabilità. 'Vicio' si riferisce all'abitudine stessa, non alla responsabilità per un errore.

Attenzione a "adicción" vs "dependencia"

La confusione più comune è tra "adicción" e "dependencia". Ricorda che "adicción" si riferisce a una dipendenza forte e spesso patologica (es. droghe), mentre "dependencia" indica una necessità di fare affidamento (es. su un fornitore di energia).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.