Inklingo

Come si dice "trasloco" in spagnolo

Italian → spagnolo

mudanza

moo-DAHN-sahmuˈðan.sa

sustantivoA2general
Usa "mudanza" quando ti riferisci al trasferimento di un'abitazione o di un ufficio da un luogo a un altro, enfatizzando l'atto fisico dello spostamento dei beni.
Una pila di scatoloni di cartone con una piccola pianta verde in cima, in una stanza vuota.

Esempi

La mudanza de muebles será este fin de semana.

Il trasloco dei mobili sarà questo fine settimana.

Mi mudanza es el próximo sábado.

Il mio trasloco è sabato prossimo.

Contratamos a una empresa de mudanzas para llevar los muebles.

Abbiamo assunto un'impresa di traslochi per portare i mobili.

La mudanza fue muy estresante pero ya estamos instalados.

Il trasloco è stato molto stressante ma ci siamo già sistemati.

Sostantivo vs. Azione

Usa 'mudanza' quando parli dell'evento o della pila di scatoloni. Se vuoi dire 'mi sto trasferendo', devi usare il verbo 'mudarse'.

Sempre Femminile

La parola è sempre 'la mudanza'. Anche se un uomo si sta trasferendo, la parola stessa non cambia genere. In italiano, 'trasloco' è maschile, quindi attenzione a questa differenza.

Non usare 'movimiento'

Errore:Hice un movimiento a mi nueva casa.

Correzione: Hice una mudanza a mi nueva casa.

traslado

trah-SLAH-dohtɾasˈlaðo

sustantivoA2formal
Scegli "traslado" per indicare il movimento o il trasferimento di persone o cose da un luogo all'altro, spesso usato in contesti più formali o professionali, come un cambio di sede lavorativa.
Una pila di scatole di cartone e una piccola pianta poggiate su un pavimento di legno in una stanza nuova.

Esempi

El traslado del personal a la nueva sede está programado para el lunes.

Il trasferimento del personale nella nuova sede è programmato per lunedì.

El traslado a la nueva oficina será este viernes.

Il trasferimento nel nuovo ufficio sarà questo venerdì.

Mi primo pidió un traslado a la sucursal de Madrid.

Mio cugino ha chiesto un trasferimento alla filiale di Madrid.

La empresa pagará todos los gastos de traslado.

L'azienda pagherà tutte le spese di trasferimento.

Sostantivo vs. Verbo

Anche se assomiglia alla forma 'io' del verbo 'trasladar' (io sposto), è quasi sempre usato come sostantivo maschile che significa 'il trasferimento' o 'lo spostamento'.

Traslado vs. Mudanza

Errore:Usare 'traslado' quando ci si riferisce specificamente allo spostamento di tutti i propri mobili e oggetti in una nuova casa.

Correzione: Usate 'mudanza' per il trasloco di casa, e 'traslado' per l'atto più generale di spostare qualcosa, qualcuno, o una posizione lavorativa.

Mudanza vs. Traslado

La confusione principale tra "mudanza" e "traslado" risiede nell'enfasi. "Mudanza" si concentra sullo spostamento fisico degli oggetti e dell'abitazione, mentre "traslado" è più generale e può riferirsi anche al movimento di persone o a un cambio di posizione, specialmente in ambito lavorativo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.