Come si dice "spostamento" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “spostamento” è “desplazamiento” — usalo per indicare un movimento fisico di un oggetto o di un gruppo di oggetti da una posizione a un'altra, spesso in un contesto più generale o scientifico (es. geologia, fisica).
desplazamiento
des-pla-sah-MYEN-tohdesplaθaˈmjento

Esempi
El desplazamiento del mobiliario permitió limpiar mejor la sala.
Lo spostamento dell'arredamento ha permesso di pulire meglio la stanza.
El desplazamiento de las placas tectónicas causa terremotos.
Il movimento delle placche tettoniche causa terremoti.
Su desplazamiento en la pista de baile es muy elegante.
Il loro movimento sulla pista da ballo è molto elegante.
Necesitamos medir el desplazamiento del objeto.
Dobbiamo misurare lo spostamento dell'oggetto.
La desinenza '-miento'
Quando vedi una parola che finisce in '-miento', è quasi sempre un sostantivo maschile creato da un verbo. In questo caso, deriva da 'desplazar' (spostare/muovere).
Identificazione del genere
Poiché finisce in '-o', è maschile. Usalo con 'el' o 'un'.
Trasloco
Errore: “Usare 'desplazamiento' per indicare il trasloco in una nuova casa.”
Correzione: Usa 'mudanza' per il trasloco. 'Desplazamiento' è semplicemente l'atto fisico di viaggiare o cambiare posizione.
traslado
trah-SLAH-dohtɾasˈlaðo

Esempi
El traslado de la sede central se realizará el próximo mes.
Il trasferimento della sede centrale avverrà il mese prossimo.
El traslado a la nueva oficina será este viernes.
Il trasferimento nel nuovo ufficio sarà questo venerdì.
Mi primo pidió un traslado a la sucursal de Madrid.
Mio cugino ha chiesto un trasferimento alla filiale di Madrid.
La empresa pagará todos los gastos de traslado.
L'azienda pagherà tutte le spese di trasferimento.
Sostantivo vs. Verbo
Anche se assomiglia alla forma 'io' del verbo 'trasladar' (io sposto), è quasi sempre usato come sostantivo maschile che significa 'il trasferimento' o 'lo spostamento'.
Traslado vs. Mudanza
Errore: “Usare 'traslado' quando ci si riferisce specificamente allo spostamento di tutti i propri mobili e oggetti in una nuova casa.”
Correzione: Usate 'mudanza' per il trasloco di casa, e 'traslado' per l'atto più generale di spostare qualcosa, qualcuno, o una posizione lavorativa.
mudanza
moo-DAHN-sahmuˈðan.sa

Esempi
La mudanza al nuevo piso está prevista para el lunes.
Il trasloco nel nuovo appartamento è previsto per lunedì.
Mi mudanza es el próximo sábado.
Il mio trasloco è sabato prossimo.
Contratamos a una empresa de mudanzas para llevar los muebles.
Abbiamo assunto un'impresa di traslochi per portare i mobili.
La mudanza fue muy estresante pero ya estamos instalados.
Il trasloco è stato molto stressante ma ci siamo già sistemati.
Sostantivo vs. Azione
Usa 'mudanza' quando parli dell'evento o della pila di scatoloni. Se vuoi dire 'mi sto trasferendo', devi usare il verbo 'mudarse'.
Sempre Femminile
La parola è sempre 'la mudanza'. Anche se un uomo si sta trasferendo, la parola stessa non cambia genere. In italiano, 'trasloco' è maschile, quindi attenzione a questa differenza.
Non usare 'movimiento'
Errore: “Hice un movimiento a mi nueva casa.”
Correzione: Hice una mudanza a mi nueva casa.
desviación
Esempi
La desviación del camino nos hizo perder tiempo.
La deviazione dal sentiero ci ha fatto perdere tempo.
Spesso confusi: 'Desplazamiento' vs. 'Traslado'/'Mudanza'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


