mi
“mi” significa “mio” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:

📝 In Azione
Esta es mi casa.
A1Questa è la mia casa.
¿Has visto mis llaves nuevas?
A1Hai visto le mie nuove chiavi?
Mi color favorito es el azul.
A1Il mio colore preferito è il blu.
me

📝 In Azione
Este regalo es para mí.
A2Questo regalo è per me.
Confía en mí.
A2Fidati di me.
A mí me parece una buena idea.
B1Per me, sembra una buona idea.
Mi

📝 In Azione
La escala es do, re, mi, fa, sol, la, si.
A2La scala è Do, Re, Mi, Fa, Sol, La, Si.
Esa nota no es un fa, es un mi.
B1Quella nota non è un Fa, è un Mi.
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: mi
Domanda 1 di 1
Quale frase dice correttamente 'Questo libro è per me'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
La parola 'mi' per 'mio' deriva dalla parola latina 'meus', che significava 'mio' o 'di mia proprietà'. Il pronome 'mí' per 'me' deriva da una parola latina diversa, 'mihi', che significava 'a me'. La nota musicale 'mi' fu nominata nell'XI secolo dalla prima sillaba della parola 'mira' in un inno latino.
Prima attestazione: 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza principale in assoluto tra 'mi' e 'mí'?
L'accento grafico è tutto! 'Mi' (senza accento) significa 'mio' e indica che qualcosa ti appartiene (mi casa = la mia casa). 'Mí' (con l'accento) significa 'me' e si usa dopo parole brevi come 'para' (per) o 'a' (a) (para mí = per me). È un classico errore per gli italiani confondere l'aggettivo possessivo con il pronome tonico.
Come faccio a sapere quando usare 'mi' o 'mis'?
Dipende dalla cosa di cui stai parlando. Se è una singola cosa, usa 'mi' (mi perro - il mio cane). Se sono più di una cosa, usa 'mis' (mis perros - i miei cani). Questo è identico all'italiano: 'mio cane' vs 'miei cani'.
Perché si usa 'conmigo' invece di 'con mí'?
Ottima domanda! 'Con' (con) è un caso speciale. Invece di dire 'con mí', lo spagnolo unisce le parole in una sola: 'conmigo' (con me). La stessa cosa succede con 'ti': 'contigo' (con te). In italiano abbiamo anche la fusione: 'con me' e 'con te'.


