oírme
“oírme” significa “sentirmi” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
sentirmi, ascoltarmi
Anche: percepire la mia voce
📝 In Azione
¿Puedes oírme bien desde ahí?
A2Mi senti bene da lì?
Necesitas oírme cuando te hablo de cosas importantes.
B1Devi ascoltarmi quando ti parlo di cose importanti.
Él no quiso oírme, así que me fui.
B2Non voleva sentirmi, quindi me ne sono andato.
sentirmi, ascoltarmi

📝 In Azione
Quiero grabar mi voz para oírme hablar.
B1Voglio registrare la mia voce per sentirmi parlare.
Necesito un micrófono para oírme claramente.
B1Ho bisogno di un microfono per sentirmi chiaramente.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "oírme" in spagnolo:
sentirmi→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: oírme
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'oírme' nel senso di oggetto diretto?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal verbo latino *audīre*, che significa 'sentire'. La forma spagnola *oír* si è sviluppata in modo irregolare, perdendo il suono 'd'. 'Me' deriva dal pronome oggettivo latino *mē*.
Prima attestazione: Old Spanish
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'oírme' non ha l'accento, anche se 'oí' lo ha?
'Oí' (ho sentito) ha l'accento perché la sillaba tonica cade sulla 'í', rompendo la dittongazione (iato). Quando 'me' è attaccato all'infinito 'oír' per formare 'oírme', l'accento naturale dell'infinito (sulla 'í') rimane, ma poiché l'aggiunta crea una nuova parola che segue le regole standard di accentazione (accento sulla penultima sillaba, 'ír'), non è necessario un accento scritto sulla 'i'.
Qual è la differenza tra 'oírme' e 'escucharme'?
'Oírme' riguarda la percezione fisica del suono (Mi senti?). 'Escucharme' riguarda il prestare attenzione attiva (Stai ascoltando ciò che sto dicendo?). Se stai urlando attraverso un campo, usi 'oírme'. Se stai dando un consiglio, usi 'escucharme'.

