ocurra
oh-KOO-rrah
/oˈku.ra/
Quando esprimiamo desiderio o possibilità riguardo a un evento, usiamo 'ocurra'. Questa immagine mostra la possibilità che accada qualcosa di bello.
ocurra(Verbo)
(che) accada
?Esprimere desiderio o possibilità riguardo a un evento
,(che) si verifichi
?Uso formale relativo a un evento o un'idea
(che) mi accada
?First-person singular, less common
📝 In Azione
Espero que no ocurra nada malo en el viaje.
B1Spero che non accada niente di male durante il viaggio.
Dudo que esto ocurra dos veces.
B2Dubito che questo si verifichi due volte.
Cuando ocurra un problema, llámame.
B2Quando succede un problema, chiamami. (Segnalare possibilità futura)
💡 Punti grammaticali
La forma speciale del 'Congiuntivo'
Si usa 'ocurra' (presente congiuntivo) quando si esprimono sentimenti, dubbi o desideri su qualcosa che sta per accadere, specialmente dopo verbi come 'esperar' (sperare) o 'dudar' (dubitare). In italiano, useremmo il congiuntivo in modo simile.
Uso Impersonale
Spesso, 'ocurrir' si riferisce a eventi, quindi è solitamente usato alla terza persona singolare ('lui/lei/Lei'), riferendosi all'evento stesso, come in 'que ocurra un milagro' (che accada un miracolo).
❌ Errori Comuni
Usare il modo sbagliato dopo il dubbio
Errore: “Dudo que esto *ocurre*.”
Correzione: Dudo que esto *ocurra*. (Quando si esprime dubbio, bisogna passare alla forma congiuntiva speciale, proprio come in italiano: 'Dubito che accada', non 'Dubito che accade'.)
⭐ Consigli d''uso
Concentrarsi sull'Incertezza
Se l'accadere è incerto, desiderato o contingente a qualcos'altro, serve 'ocurra'. Se si sta affermando un fatto ('Succede ogni giorno'), si usa l'indicativo: 'ocurre'.

Quando un'idea o un pensiero viene in mente a qualcuno, possiamo usare 'ocurra'. La stella simboleggia l'arrivo di un nuovo pensiero.
ocurra(Verbo)
(che) mi/gli/le venga in mente
?Riferito a un'idea che viene in mente a qualcuno
📝 In Azione
No creo que se me ocurra una idea mejor.
B2Non credo che mi verrà in mente un'idea migliore.
Espero que a ella se le ocurra algo.
B2Spero che a lei venga in mente qualcosa.
💡 Punti grammaticali
La Struttura 'Se Le Ocurra'
Quando si parla di idee, 'ocurrir' necessita del pronome riflessivo 'se' più il pronome oggetto indiretto ('le', 'me', 'te', ecc.) per indicare a chi è venuta l'idea. L'idea stessa è il soggetto, quindi usiamo 'ocurra' (singolare). Questa costruzione è molto simile a come usiamo 'venire in mente' in italiano.
Congiuntivo per Opinione
Questo significato usa quasi sempre il congiuntivo ('ocurra') perché segue espressioni di opinione, negazione o dubbio, come 'No creo que...' (Non credo che...).
❌ Errori Comuni
Dimenticare il 'Se'
Errore: “Quiero que le ocurra una idea.”
Correzione: Quiero que *se* le ocurra una idea. (Il 'se' è essenziale qui per segnalare che l'idea sta apparendo nella sua mente, simile a 'che gli venga in mente'.)
⭐ Consigli d''uso
Simile a 'Piacere'
Pensate a questa struttura come al verbo 'gustar' spagnolo (piacere). L'idea è la cosa che 'accade' alla persona (le/me/te).
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: ocurra
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'ocurra' per esprimere un desiderio?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'ocurra' suona a volte come un comando?
In spagnolo, il comando formale per 'usted' (Lei) usa la stessa forma del congiuntivo presente 'él/ella/usted'. Quindi, sebbene 'Que ocurra' significhi di solito 'che accada', può anche essere usato come comando formale: 'Haga que esto ocurra' (Faccia in modo che questo accada).
'Suceda' è un buon sostituto per 'ocurra'?
Sì, 'suceda' (da 'suceder') è un sinonimo eccellente e molto comune per il significato principale ('accadere'). Sono intercambiabili nella maggior parte dei contesti relativi agli eventi.