opinas
oh-PEE-nas
/oˈpinas/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
¿Qué opinas de esta película? ¿Te gustó?
A1Cosa ne pensi di questo film? Ti è piaciuto?
Tú opinas que deberíamos ir en coche, pero yo prefiero el tren.
A2Tu pensi che dovremmo andare in macchina, ma io preferisco il treno.
Si opinas diferente, dímelo.
B1Se la pensi diversamente, dimmelo.
💡 Punti grammaticali
Identificare 'opinas'
Questa forma si usa quando si parla direttamente a un amico o familiare (usando 'tú') riguardo a ciò che pensa in quel momento. In italiano, questo corrisponde alla seconda persona singolare del presente indicativo ('tu pensi').
Il Verbo Base
Il verbo base è 'opinar'. È un verbo regolare, il che significa che segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar, rendendolo facile da coniugare in altri tempi, simile ai verbi italiani in -are.
❌ Errori Comuni
Usare 'opinas' formalmente
Errore: “¿Qué opinas, Señor González?”
Correzione: Usa '¿Qué opina, Señor González?' ('opina' è la forma per 'usted') quando parli con qualcuno in modo formale o rispettoso. In italiano, questo è l'equivalente di usare 'Lei pensa' invece di 'tu pensi'.
⭐ Consigli d''uso
La Domanda di Opinione
La frase '¿Qué opinas?' è il modo più naturale per chiedere 'Cosa ne pensi?' in una conversazione informale, molto più comune che chiedere '¿Qué piensas?'
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: opinas
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'opinas'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'opinas' e 'piensas'?
Entrambi significano 'tu pensi', ma 'opinas' è specificamente legato all'esprimere o chiedere un giudizio o una convinzione su un argomento ('Qual è la tua opinione?'). 'Piensas' (da 'pensar') è più ampio e può riferirsi all'attività mentale o alla considerazione ('Stai pensando alla cena?'). In italiano, la distinzione è simile tra 'esprimere un'opinione' e 'pensare/riflettere'.