Inklingo

Come si dice "tu pensi" in spagnolo

La parola spagnola più comune pertu pensiè piensasusalo quando vuoi esprimere una convinzione, un'opinione generale, o quando ti riferisci all'atto di usare il cervello, proprio come in "cosa ne pensi?"..

Italian → spagnolo

piensas

/PYEN-sas//ˈpjensas/

VerboA1Informale/Standard
Usalo quando vuoi esprimere una convinzione, un'opinione generale, o quando ti riferisci all'atto di usare il cervello, proprio come in "cosa ne pensi?".
Un personaggio bambino amichevole e cartoonesco siede da solo su una panchina, tenendosi il mento con una mano, guardando in alto con un'espressione pensierosa, a simboleggiare l'atto di pensare.

Esempi

¿Qué piensas de mi vestido nuevo?

Cosa pensi del mio vestito nuovo?

No sé qué piensas, pero yo creo que es una buena idea.

Non so cosa pensi, ma io credo che sia una buona idea.

Si piensas que voy a ayudarte, estás muy equivocado.

Se pensi che ti aiuterò, ti sbagli di grosso.

A chi si rivolge 'piensas'?

Questa è la forma del verbo 'pensar' (pensare) che usi quando parli con una sola persona che conosci bene, come un amico o un familiare (la forma 'tú'). In italiano, corrisponde al 'tu pensi'.

La trasformazione del verbo 'a stivale'

Al presente, 'pensar' è un verbo con cambio radicale. La 'e' di 'pensar' diventa 'ie' per la maggior parte delle forme (pienso, piensas, piensa, piensan). Nota come 'nosotros' (pensamos) e 'vosotros' (pensáis) rimangono fuori da questo cambiamento, formando una figura a stivale su una tabella!

Pensare 'a' qualcuno

Errore:Te pienso mucho.

Correzione: Pienso mucho en ti. --- Per dire che stai pensando 'a' qualcuno o qualcosa, devi usare 'pensar en'. In italiano, 'Ti penso molto' è corretto, ma in spagnolo è necessario l'uso della preposizione 'en' dopo 'pensar' in questo contesto.

crees

/kreh-ess//ˈkɾees/

VerboA1Informale/Standard
Scegli "crees" quando esprimi una supposizione, un dubbio o una credenza su qualcosa, simile all'italiano "credi?".
Una persona dall'aria pensierosa, che si punta la tempia con una lampadina accesa accanto alla testa, a rappresentare una convinzione o un'idea.

Esempi

¿Crees que va a llover mañana?

Pensi che domani pioverà?

¿Crees en fantasmas?

Credi nei fantasmi?

Si tú crees que es una buena idea, lo haré.

Se credi che sia una buona idea, lo farò.

La forma 'Tú'

'Crees' è la forma del verbo 'creer' (credere/pensare) che usi quando parli con una persona che conosci bene (il 'tu'). La desinenza '-es' è un segnale molto comune per la forma di 'tu' dei verbi che terminano in '-er', proprio come in italiano con i verbi in '-ere' (es. 'credi' da 'credere').

Chiedere Opinioni

Per chiedere 'Pensi che...?', lo schema è quasi sempre '¿Crees que...?'. È una frase perfetta per iniziare conversazioni.

Credere 'in' vs. Credere 'che'

Errore:¿Crees en la película es buena?

Correzione: Usa 'crees EN' per le cose in cui hai fede ('¿Crees en la magia?'). Usa 'crees QUE' per esprimere un'opinione ('¿Crees que la película es buena?'). In italiano, usiamo 'credere che' per le opinioni e 'credere in' per la fede, ma lo spagnolo usa 'en' per la fede e 'que' per le opinioni, attenzione a non confondere l'uso con l'italiano!

opinas

oh-PEE-nas/oˈpinas/

VerboA1Informale/Standard
Utilizza "opinas" specificamente per chiedere o esprimere un parere o un giudizio su un argomento o una situazione specifica, quando si vuole sapere l'opinione in quel momento.
Un'illustrazione di un libro di fiabe di una figura amichevole e semplificata seduta tranquillamente con un'espressione contemplativa. Una grande sfera di luce, che emana un bagliore soffuso, aleggia direttamente sopra la sua testa, rappresentando visivamente un processo di pensiero attivo.

Esempi

¿Qué opinas de esta película? ¿Te gustó?

Cosa ne pensi di questo film? Ti è piaciuto?

Tú opinas que deberíamos ir en coche, pero yo prefiero el tren.

Tu pensi che dovremmo andare in macchina, ma io preferisco il treno.

Si opinas diferente, dímelo.

Se la pensi diversamente, dimmelo.

Identificare 'opinas'

Questa forma si usa quando si parla direttamente a un amico o familiare (usando 'tú') riguardo a ciò che pensa in quel momento. In italiano, questo corrisponde alla seconda persona singolare del presente indicativo ('tu pensi').

Il Verbo Base

Il verbo base è 'opinar'. È un verbo regolare, il che significa che segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar, rendendolo facile da coniugare in altri tempi, simile ai verbi italiani in -are.

Usare 'opinas' formalmente

Errore:¿Qué opinas, Señor González?

Correzione: Usa '¿Qué opina, Señor González?' ('opina' è la forma per 'usted') quando parli con qualcuno in modo formale o rispettoso. In italiano, questo è l'equivalente di usare 'Lei pensa' invece di 'tu pensi'.

pienses

pee-EN-ses/'pjen.ses/

VerboB1Informale/Standard
Si usa "pienses" (forma congiuntiva) quando si esprime dubbio, incertezza, desiderio o influenza riguardo ai pensieri dell'altra persona, spesso introdotto da verbi come "no creo", "dudo".
Un'illustrazione semplice e colorata in stile libro di fiabe di alta qualità che mostra due giovani persone. Una persona è seduta e guarda pensierosa un singolo oggetto semplice come una liscia pietra di fiume. La seconda persona è in piedi vicino, guarda intensamente la persona seduta, suggerendo curiosità o influenza sul suo processo di pensiero.

Esempi

No creo que pienses eso de verdad.

Non credo che tu intenda davvero questo.

Quiero que pienses en una solución diferente.

Voglio che tu pensi a una soluzione diversa.

Quizás pienses que es aburrido, pero es importante.

Forse tu pensi che sia noioso, ma è importante.

Il Grilletto del Congiuntivo

Si usa 'pienses' (la forma verbale speciale) quando il pensiero è incerto, dubitato o desiderato. Hai bisogno di una frase innesco come 'No creo que' (Non credo che) o 'Dudo que' (Dubito che).

Promemoria sul Cambio di Radice

Ricorda che 'pensar' cambia il suono della vocale da Pensar a Pienses nella maggior parte delle forme, inclusa questa. La forma 'tú' termina sempre in -es per i verbi in -AR in questo modo speciale.

Usare la Forma Normale

Errore:No creo que piensas eso.

Correzione: No creo que pienses eso. (La forma verbale speciale è richiesta quando si esprime dubbio sul pensiero di qualcuno.)

Attenzione a 'piensas' vs 'crees'

La confusione più comune è tra "piensas" e "crees". "Piensas" si usa per opinioni generali o l'atto del pensare, mentre "crees" implica più una supposizione o una credenza. Chiediti se stai esprimendo un'opinione o una probabilità.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.