pensará
“pensará” significa “penserà” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
penserà, rifletterà
Anche: mediterà
📝 In Azione
Ella pensará mucho antes de aceptar ese trabajo.
A2Lei penserà molto prima di accettare quel lavoro.
Usted no pensará en otra cosa hasta que lo resuelva.
B1Lei (formale) non penserà ad altro finché non lo risolverà.
intenderà, pianificherà
Anche: starà pensando (di fare qualcosa)
📝 In Azione
¿Pensará él mudarse a la ciudad el próximo año?
B1Lui pianificherà di trasferirsi in città l'anno prossimo?
La junta pensará en cómo aumentar las ventas.
B2Il consiglio di amministrazione pianificherà come aumentare le vendite.
🔄 Coniugazioni
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "pensará" in spagnolo:
intenderà→mediterà→penserà→pianificherà→rifletterà→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pensará
Domanda 1 di 2
Quale di questi soggetti usa correttamente la forma verbale 'pensará'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino *pēnsāre*, che originariamente significava 'pesare' o 'bilanciare' (come pesare merci). Col tempo, questo si è evoluto in senso figurato per significare 'pesare un'idea' o 'considerare', dandoci la parola spagnola per 'pensare'.
Prima attestazione: 10th century (as part of the verb *pensar*)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'pensará' e 'pensara'?
'Pensará' (con l'accento grafico) è il futuro semplice ('lui/lei penserà'). 'Pensara' (senza accento) è il congiuntivo imperfetto, una forma verbale speciale usata per desideri passati o affermazioni ipotetiche ('se lui/lei pensasse...'). L'accento grafico cambia completamente il significato e la pronuncia!
La coniugazione 'pensará' è considerata regolare?
Sì, al futuro semplice, 'pensará' segue lo schema standard per i verbi in -AR, rendendola regolare. Tuttavia, è bene ricordare che il presente di 'pensar' (come 'piensa') è irregolare a causa del cambiamento della 'e' in 'ie'.

