perdí
per-DEE
/peɾˈdi/
Ho perso il mio giocattolo.
perdí(Verb (Preterite Tense, Yo form))
Ho perso
?smarrire un oggetto o denaro
Ho smarrito
?an item
📝 In Azione
¡Qué pena, perdí mis llaves en el parque!
A1Che peccato, ho perso le chiavi al parco!
Ayer compré un billete de lotería y perdí todo mi dinero.
A2Ieri ho comprato un biglietto della lotteria e ho perso tutti i miei soldi.
💡 Punti grammaticali
Focus sul Passato Remoto (Pretérito Indefinido)
Questa forma 'perdí' ci dice che l'azione ('perdere') è iniziata e finita in un momento specifico del passato, come un evento singolo e concluso. In italiano, questo corrisponde al Passato Remoto o al Passato Prossimo a seconda del contesto regionale.
Eccezione al Cambiamento della Radice
Anche se l'infinito 'perder' cambia la vocale centrale (e→ie) al presente indicativo (yo pierdo), nel passato remoto ('perdí'), mantiene la radice originale 'perd', comportandosi come un verbo regolare in '-er' (come i verbi regolari in '-ere' in italiano). Questo lo rende più facile da coniugare rispetto al presente.
❌ Errori Comuni
Confusione tra Tempi Verbali
Errore: “Usare 'perdía' (Imperfetto) per un oggetto perso una volta sola: 'Ayer perdía mi teléfono.'”
Correzione: Usa 'perdí' (Passato Remoto/Prossimo) per un'azione singola e completata: 'Ayer perdí mi teléfono.' L'Imperfetto 'perdía' si usa per azioni abituali o in corso nel passato.
⭐ Consigli d''uso
Uso Riflessivo
Per enfatizzare che qualcosa è andato perso o che l'hai perso completamente, puoi aggiungere 'se': 'Se me perdieron las gafas' (Gli occhiali mi si sono persi/Mi sono spariti gli occhiali).

Ho perso la gara.
perdí(Verb (Preterite Tense, Yo form))
Ho perso
?in un gioco o competizione
📝 In Azione
Jugué contra el campeón de ajedrez y, como era de esperar, perdí.
A2Ho giocato contro il campione di scacchi e, come previsto, ho perso.
No importa que perdí, me divertí mucho en el torneo.
A2Non importa che ho perso, mi sono divertito molto al torneo.

Ho perso l'autobus.
perdí(Verb (Preterite Tense, Yo form))
Ho perso
?un autobus, un treno o un volo
Ho mancato
?an opportunity (informal)
📝 In Azione
Llegué cinco minutos tarde al aeropuerto y perdí el vuelo.
B1Sono arrivato in aeroporto con cinque minuti di ritardo e ho perso il volo.
Tenía una gran oportunidad de trabajo, pero la perdí.
B1Avevo una grande opportunità di lavoro, ma l'ho persa.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: perdí
Domanda 1 di 1
Quale di queste frasi usa correttamente 'perdí' per significare 'ho perso/mancato' un mezzo di trasporto?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'perdí' è considerato parte di un verbo irregolare se sembra regolare al passato?
Il verbo 'perder' è considerato irregolare perché la sua radice cambia al presente indicativo (es. yo *pierdo*). Tuttavia, quando si usa il passato remoto ('perdí'), il cambio di radice scompare e si comporta esattamente come un verbo regolare in '-er' (come i verbi regolari in italiano)! Quindi 'perdí' è una forma molto facile da imparare.
Se voglio dire 'Mi sono perso' o 'Ho perso la strada', dovrei usare 'perdí'?
No. Quando si parla di perdersi o smarrire la strada, è necessario usare la forma riflessiva, 'perderse'. Al passato remoto, si direbbe 'Me perdí' (Mi sono perso) o 'Me perdí en la ciudad' (Mi sono perso in città).