Inklingo

portón

por-TON/poɾˈton/

portón significa cancello in spagnolo (un grande ingresso per auto o animali).

cancello, portone

Anche: porta del garage, ingresso principale
Latin AmericaSpain
Un grande cancello rustico in legno inserito in un muro di pietra, che conduce a una tenuta di campagna.

📝 In Azione

El portón del garaje es automático.

A1

Il cancello del garage è automatico.

Pintamos el portón de madera para que luzca como nuevo.

A2

Abbiamo dipinto il grande portone di legno per farlo sembrare nuovo.

Al llegar a la finca, tuvimos que abrir un portón de hierro.

B1

Quando siamo arrivati alla fattoria, abbiamo dovuto aprire un grande cancello di ferro.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • portezuela (portiera (spesso di un'auto))

Collocazioni Comuni

  • portón eléctricocancello elettrico
  • abrir el portónaprire il cancello
  • el portón traseroil portellone posteriore

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: portón

Domanda 1 di 3

Quale di questi sarebbe più probabilmente chiamato 'portón'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
corazóncamiónavión
📚 Etimologia

Deriva dalla parola spagnola 'puerta' (porta), che a sua volta deriva dal latino 'porta'. Il suffisso '-ón' è stato aggiunto come accrescitivo per indicare una grande dimensione.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

French: portailItalian: portone

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Posso usare 'portón' per una normale porta di casa?

Di solito no. 'Portón' implica che sia significativamente più grande o più pesante di una normale porta interna. Usa 'puerta' per le porte normali.

Cos'è un 'portón eléctrico'?

È un cancello automatico, comune nei garage o nelle comunità recintate, che si apre con un telecomando.

Perché l'accento scompare in 'portones'?

In spagnolo, usiamo gli accenti per indicare quale sillaba è accentata. Quando aggiungiamo '-es', le regole naturali di accentazione cambiano e l'accento scritto non è più necessario per mantenere il suono sulla 'o'.