preocuparse
“preocuparse” significa “preoccuparsi” in spagnolo (provare ansia o stress).
preoccuparsi, essere in pensiero
Anche: prendersi cura di
📝 In Azione
No te preocupes por el dinero, yo lo pago.
A1Non ti preoccupare per i soldi, li pago io.
Mi madre se preocupa mucho por mi salud.
A2Mia madre si preoccupa molto per la mia salute.
Dejó de preocuparse por las cosas pequeñas y se sintió más feliz.
B1Ha smesso di preoccuparsi per le piccole cose e si è sentita più felice.
Nos preocupamos si no llegas a tiempo, así que avísanos.
A2Ci preoccupiamo se non arrivi in orario, quindi faccelo sapere.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "preocuparse" in spagnolo:
preoccuparsi→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: preocuparse
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'preocuparse' per dire 'Io mi preoccupo per il futuro'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino *praeoccupare*, che significa 'prendere possesso in anticipo' o 'afferrare in anticipo'. Col tempo, si è evoluto nel senso di 'occupare la mente', portando al nostro significato moderno di 'preoccuparsi' o 'occupare i propri pensieri'.
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'preocupar' e 'preocuparse'?
'Preocupar' (senza il -se) significa 'preoccupare qualcun altro' (es. 'El ruido me preocupa' - Il rumore mi preoccupa). 'Preocuparse' (con il -se) significa 'preoccuparsi' o 'sentirsi preoccupato' (es. 'Yo me preocupo' - Io mi preoccupo). La distinzione è identica a quella italiana tra 'preoccupare' e 'preoccuparsi'.
È 'preocuparse' un verbo con cambio vocalico (stem-changing)?
No, 'preocuparse' è un verbo regolare in '-ar'. Segue gli schemi di coniugazione standard, a differenza di verbi come 'dormir' o 'poder' che cambiano le vocali.