preocupes
preh-oh-KOO-pehs
/pɾeoˈkupes/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
No te preocupes, todo va a estar bien.
A1Non ti preoccupare, andrà tutto bene.
Espero que no te preocupes demasiado por el examen.
B1Spero che tu non ti preoccupi troppo per l'esame.
Dime la verdad para que no te preocupes más.
B2Dimmi la verità così non ti preoccupi più.
💡 Punti grammaticali
Due Funzioni Principali: Comandi e Desideri
Troverai 'preocupes' in due situazioni principali. Primo, per dire a un amico 'Non ti preoccupare!' (No te preocupes). Secondo, dopo frasi che esprimono desideri, dubbi o emozioni, come 'Spero che...' (Espero que no te preocupes).
La Parte 'te'
'Preocupes' deriva dal verbo preocuparse. Il 'se' finale indica che l'azione si riflette sulla persona stessa. Il 'te' in no te preocupes significa 'te stesso'. Quindi letteralmente significa 'Non preoccupare te stesso'.
❌ Errori Comuni
Usare 'preocupas' per un comando negativo
Errore: “No te preocupas.”
Correzione: No te preocupes. Per dire a un amico di *non* fare qualcosa, lo spagnolo usa una forma verbale speciale. Per il 'tú', questa forma spesso termina in '-es' per i verbi che finiscono in '-ar'.
⭐ Consigli d''uso
Una Frase Rassicurante
'No te preocupes' è un modo perfetto e amichevole per rassicurare qualcuno. Si usa esattamente come 'Non ti preoccupare' o 'Non fa niente' in italiano.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: preocupes
Domanda 1 di 2
Quale frase dice correttamente a un amico di non preoccuparsi?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'No te preocupes' e 'No se preocupe'?
Entrambe significano 'Non ti preoccupare', ma indicano diversi livelli di formalità. 'No te preocupes' è informale e amichevole, usato con persone a cui dai del 'tú'. 'No se preocupe' è formale, usato con persone a cui dai del 'usted', come uno sconosciuto, una persona anziana o un capo.
Perché è 'preocupes' e non 'preocupas' in una frase come 'Espero que no te preocupes'?
In spagnolo, dopo parole che esprimono speranze, dubbi o emozioni (come 'espero que...', che significa 'spero che...'), devi passare a una modalità verbale speciale chiamata congiuntivo. Segnala che ciò di cui stai parlando non è un fatto certo. Per il verbo 'preocuparse', la forma per 'tú' in questa modalità è 'preocupes'.