propina
“propina” significa “mancia” in spagnolo (gratificazione per il servizio).
mancia
Anche: gratificazione
📝 In Azione
¿Dejamos una propina del diez por ciento?
A1Lasciamo una mancia del dieci per cento?
El camarero fue muy amable, le daré una buena propina.
A2Il cameriere è stato molto gentile, gli darò una buona mancia.
En este restaurante, la propina ya está incluida en la cuenta.
B1In questo ristorante, la mancia è già inclusa nel conto.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: propina
Domanda 1 di 1
Se dici 'La propina es obligatoria', a cosa ti riferisci?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva dalla frase latina *propinare*, che originariamente significava 'offrire da bere' o 'offrire una bevanda'. Questa idea di offrire un piccolo dono o un omaggio si è evoluta nel senso moderno di dare un piccolo extra in denaro per un buon servizio.
Prima attestazione: 15th century (with the meaning of a gift)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Propina' è la stessa cosa di 'cambio'?
No. 'Propina' è il denaro volontario che si dà per il servizio (la mancia). 'Cambio' significa 'resto' o 'il denaro che si riceve indietro' dopo aver pagato, anche se a volte le persone possono lasciare il 'cambio' come 'propina'.
Come si chiede se la mancia è inclusa?
Puoi chiedere: '¿Está incluida la propina?' (La mancia è inclusa?) o '¿Se incluye el servicio?' (Il servizio è incluso?). In italiano diremmo più comunemente: 'Il servizio è compreso?'.