sácame
SAH-kah-meh
/ˈsa.ka.me/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Por favor, sácame de esta reunión; es aburridísima.
B1Per favore, tirami fuori da questa riunione; è noiosissima.
¡Sácame de aquí! Hay una araña enorme.
A2Tirami fuori di qui! C'è un ragno enorme.
Sácame a bailar, me encanta esa canción.
A2Portami fuori a ballare, adoro questa canzone.
💡 Punti grammaticali
Struttura Comando + Pronome
In spagnolo, quando si dà un comando diretto (come 'saca' per 'tú'), tutte le piccole parole che ricevono l'azione (come 'me', 'te', 'lo') devono essere attaccate fisicamente alla fine della parola del comando.
Ordine dei Pronomi
Se si attaccano due pronomi, quello indiretto (chi ne beneficia, es. 'me') viene sempre prima di quello diretto (su cui si agisce, es. 'lo'). Esempio: 'Sácamelo' (Toglilo per me).
❌ Errori Comuni
Posizionamento errato del pronome
Errore: “Me saca de aquí.”
Correzione: ¡Sácame de aquí! La parolina 'me' va prima del verbo solo se il comando è negativo (es. 'No me saques'). A differenza dell'italiano, dove 'Mi tira fuori' sarebbe corretto, in spagnolo con i comandi affermativi il pronome si attacca.
⭐ Consigli d''uso
Regola dell'accento grafico
L'accento grafico su 'sácame' è obbligatorio. Quando si attaccano uno o più pronomi a un comando affermativo, è necessario aggiungere un accento per mantenere l'enfasi sulla sillaba originale del verbo ('sa-ca').
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: sácame
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente la forma del comando negativo di 'sacar' con il pronome 'me'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'sácame' ha un accento grafico?
L'accento grafico serve a mantenere la naturale accentazione sulla prima sillaba ('SA-ca-me'). Quando si attaccano i pronomi a un comando, lo schema di accento normale cambia, quindi lo spagnolo aggiunge un accento per indicare esattamente dove mettere l'enfasi, cosa che in italiano non è necessaria poiché l'accento cade sempre sulla penultima sillaba (tranne eccezioni).
'Sácame' è formale o informale?
'Sácame' è informale perché usa la forma del comando di 'tú' ('saca'). Se stessi parlando a qualcuno in modo formale (come un capo o un anziano), useresti 'Sáqueme', che corrisponde all'italiano 'Mi porti fuori' (Lei).