Come si dice "portami fuori" in spagnolo
La parola spagnola per “portami fuori” è “sácame” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Por favor, sácame de esta reunión; es aburridísima.
Per favore, tirami fuori da questa riunione; è noiosissima.
¡Sácame de aquí! Hay una araña enorme.
Tirami fuori di qui! C'è un ragno enorme.
Sácame a bailar, me encanta esa canción.
Portami fuori a ballare, adoro questa canzone.
Struttura Comando + Pronome
In spagnolo, quando si dà un comando diretto (come 'saca' per 'tú'), tutte le piccole parole che ricevono l'azione (come 'me', 'te', 'lo') devono essere attaccate fisicamente alla fine della parola del comando.
Ordine dei Pronomi
Se si attaccano due pronomi, quello indiretto (chi ne beneficia, es. 'me') viene sempre prima di quello diretto (su cui si agisce, es. 'lo'). Esempio: 'Sácamelo' (Toglilo per me).
Posizionamento errato del pronome
Errore: “Me saca de aquí.”
Correzione: ¡Sácame de aquí! La parolina 'me' va prima del verbo solo se il comando è negativo (es. 'No me saques'). A differenza dell'italiano, dove 'Mi tira fuori' sarebbe corretto, in spagnolo con i comandi affermativi il pronome si attacca.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.