saco
“saco” significa “sacco” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
sacco, sacca
Anche: giacca, cappotto
📝 In Azione
El granjero llenó el saco de papas.
A1Il contadino ha riempito il sacco di patate.
Lleva un saco elegante para la reunión.
A2Indossa una giacca elegante per la riunione.
Necesito un saco de dormir para acampar.
B1Ho bisogno di un sacco a pelo per il campeggio.
tolgo, estraggo
Anche: prendo, rimuovo
📝 In Azione
Saco mi cartera del bolsillo.
A1Tolgo il portafoglio dalla tasca.
Saco muy buenas fotos con esta cámara.
A2Faccio foto molto belle con questa macchina fotografica.
Si saco tiempo, te ayudo con la mudanza.
B1Se trovo tempo, ti aiuto con il trasloco.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "saco" in spagnolo:
cappotto→estraggo→giacca→ha guadagnato→ha ottenuto→prendo→rimuovo→sacca→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: saco
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'saco' come capo di abbigliamento?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Il sostantivo 'saco' deriva dal latino *saccus*, che a sua volta fu preso in prestito dal greco, significando 'sacco fatto di tela ruvida'. La forma verbale 'saco' deriva dal verbo *sacar*, che si è evoluto da una combinazione di radici latine relative all'estrazione di cose da un sacco.
Prima attestazione: Around the 11th or 12th century in early Spanish texts.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Come faccio a sapere se 'saco' significa 'sacco' o 'io tolgo'?
Lo si capisce dalle parole circostanti. Se c'è 'el' o 'un' prima (el saco), è il sostantivo ('il sacco/la giacca'). Se è usato all'inizio di una frase o prima di un oggetto (Saco la llave), è la forma verbale ('io tolgo').
Il verbo 'sacar' è difficile da coniugare?
Assolutamente no! Il verbo base 'sacar' è regolare nella maggior parte delle forme. Devi solo ricordare il piccolo cambio ortografico da 'c' a 'qu' nella forma 'yo' del passato remoto (saqué) e nelle forme verbali speciali (come 'saque') per mantenere il suono coerente.

