sándwich
SAHN-dweech
/ˈsan.dwitʃ/
📝 In Azione
¿Quieres un sándwich de jamón y queso para el almuerzo?
A1Vuoi un panino al prosciutto e formaggio per pranzo?
Pedimos tres sándwiches diferentes para compartir.
A2Abbiamo ordinato tre panini diversi da condividere.
Este sándwich club tiene pollo, tocino y tomate.
B1Questo club sandwich ha pollo, pancetta e pomodoro.
💡 Punti grammaticali
Sostantivo Maschile
Anche se termina in '-ch', questa parola è maschile. Si usa 'el sándwich' o 'un sándwich'. In italiano, 'panino' è maschile, quindi la concordanza è semplice.
Formazione del Plurale
Poiché termina in una consonante (una lettera che non è A, E, I, O, U), il plurale si forma aggiungendo '-es': 'sándwiches'. A differenza dell'italiano, dove 'panino' diventa 'panini' (aggiungendo -i), qui si aggiunge '-es'.
❌ Errori Comuni
Pronuncia vs. Ortografia
Errore: “Pronunciare la parola esattamente come la parola inglese 'sandwich' senza enfatizzare la vocale 'i'.”
Correzione: Assicurati di pronunciare la 'i' chiaramente e di mettere l'accento sulla 'a' (SAHN-dweech) come indicato dall'accento grafico.
⭐ Consigli d''uso
Ordinare Cibo
In molti paesi, se ordini un 'sándwich', riceverai qualcosa fatto con pane a fette quadrato (come il pane per toast). Se desideri un panino lungo o un filone, usa il termine regionale come 'bocadillo' o 'torta'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: sándwich
Domanda 1 di 2
Se sei in Spagna e vuoi un panino grande fatto su una baguette, quale parola è più comunemente usata al posto di 'sándwich'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'sándwich' l'unica parola per panino in spagnolo?
No. Sebbene 'sándwich' sia compreso ovunque, molte regioni usano parole specifiche. Ad esempio, 'bocadillo' (Spagna) o 'torta' (Messico) sono spesso usati per tipi di pane più grandi o diversi.
Perché 'sándwich' ha un accento grafico?
L'accento grafico è necessario per indicare che l'enfasi cade sulla prima sillaba (SAHN-). Senza di esso, le regole spagnole richiederebbero che l'accento cada sull'ultima sillaba, il che suonerebbe scorretto.