Inklingo

sentiría

sentirei?emozione o sensazione fisica ipotetica (io/lui/lei/Lei formale)
Anche:percepirei?detection or perception

sen-tee-REE-ah

/sen.tiˈri.a/
VerboA2irregular (stem-changing in some tenses) ir
neutral
Una semplice illustrazione di una persona avvolta in una coperta accogliente e dai colori vivaci, che sorride pacificamente a occhi chiusi, suggerendo una sensazione di calore e comfort.

Se avessi freddo, starei molto meglio avvolto in questa coperta.

sentiría(Verbo)

A2irregular (stem-changing in some tenses) ir

sentirei

?

emozione o sensazione fisica ipotetica (io/lui/lei/Lei formale)

Anche:

percepirei

?

detection or perception

📝 In Azione

Yo sentiría mucha alegría si ganaras el premio.

A2

Proverei molta gioia se tu vincessi il premio.

¿Usted sentiría dolor si le tocara aquí?

B1

Proverebbe dolore se la toccassi qui?

Él sentiría miedo al ver esa película de terror.

B1

Proverebbe paura vedendo quel film horror.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • sentiría vergüenzami sentirei in imbarazzo
  • sentiría un gran alivioproverei un grande sollievo

💡 Punti grammaticali

Uso del Condizionale

'Sentiría' è al tempo Condizionale, che si usa per parlare di cose che 'farebbero' o 'succederebbero', spesso dipendendo da una condizione ('se'). In italiano, questo corrisponde al Condizionale presente (es. 'sentirei').

La forma 'Io' e 'Lui/Lei/Lei formale'

Nel condizionale spagnolo, la forma per 'io' ('yo') e la forma per 'lui/lei/Lei formale' ('él/ella/usted') sono identiche: 'sentiría'. In italiano, 'io sentirei' e 'lui sentirebbe' sono diverse, quindi fate attenzione a non confonderle se state traducendo dall'italiano.

❌ Errori Comuni

Confondere il Condizionale con il Futuro

Errore:Usare 'sentiré' (futuro semplice: sentirò) quando si intende 'sentiría' (condizionale: sentirei).

Correzione: Usate 'sentiría' solo per azioni ipotetiche o richieste cortesi. Il futuro 'sentiré' è per eventi certi nel futuro.

⭐ Consigli d''uso

Richieste Cortesi

La forma condizionale può rendere le richieste più gentili e cortesi, anche con altri verbi (es. 'Me gustaría...' invece di 'Quiero...'). In italiano è simile: 'Vorrei' è più cortese di 'Voglio'.

Un'illustrazione da libro di fiabe di un bambino che guarda tristemente un cono gelato rosa caduto e sciolto sul marciapiede, a simboleggiare il rimpianto per una disattenzione.

Se facessi cadere il mio gelato, mi pentirei di essere stato così distratto.

sentiría(Verbo)

B1irregular (stem-changing in some tenses) ir

mi pentirei

?

esprimere tristezza o rammarico per un evento potenziale

Anche:

mi dispiacerebbe

?

polite expression of sympathy

📝 In Azione

Sentiría mucho tener que rechazar su propuesta.

B2

Mi dispiacerebbe molto dover rifiutare la sua proposta.

Él dijo que sentiría si algo malo le pasara a su familia.

B2

Ha detto che gli dispiacerebbe/si pentirebbe se succedesse qualcosa di brutto alla sua famiglia.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • lamentaría (mi lamenterei/mi rincrescerebbe)
  • apesadumbraría (mi rattristirebbe)

Collocazioni Comuni

  • sentiría penaproverei pena/tristezza
  • sentiría si no pudierami dispiacerebbe se non potessi

💡 Punti grammaticali

Uso di 'Sentir' vs. 'Sentirse'

Quando 'sentiría' è usato per significare 'rammarico' (come 'mi dispiace'), di solito non necessita del pronome riflessivo 'me'. 'Me sentiría' significa quasi sempre 'io mi sentirei (un'emozione/stato interiore)'.

❌ Errori Comuni

Traduzione diretta di 'Mi dispiacerebbe'

Errore:Dire 'Yo sería lo siento' (mescolando 'ser' e 'lo siento').

Correzione: Usate 'sentiría' direttamente per esprimere rammarico per un'azione potenziale: 'Sentiría si no pudieras venir' (Mi dispiacerebbe se non potessi venire).

⭐ Consigli d''uso

Scuse Formali

Usare 'Sentiría mucho...' è un modo molto educato e formale per esprimere un potenziale rammarico per una situazione futura, spesso usato nella comunicazione professionale.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedsiente
yosiento
sientes
ellos/ellas/ustedessienten
nosotrossentimos
vosotrossentís

imperfect

él/ella/ustedsentía
yosentía
sentías
ellos/ellas/ustedessentían
nosotrossentíamos
vosotrossentíais

preterite

él/ella/ustedsintió
yosentí
sentiste
ellos/ellas/ustedessintieron
nosotrossentimos
vosotrossentisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsienta
yosienta
sientas
ellos/ellas/ustedessientan
nosotrossintamos
vosotrossintáis

imperfect

él/ella/ustedsintiera
yosintiera
sintieras
ellos/ellas/ustedessintieran
nosotrossintiéramos
vosotrossintierais

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: sentiría

Domanda 1 di 2

Quale di queste frasi usa correttamente 'sentiría' per esprimere un'emozione ipotetica?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Domande Frequenti

'Sentiría' è la forma 'yo' o la forma 'él/ella/usted'?

È entrambe! Nel tempo Condizionale spagnolo, la forma per 'io' (yo) e la forma per 'lui/lei/Lei formale' (él/ella/usted) sono identiche: 'sentiría'. In italiano, 'io sentirei' e 'lui sentirebbe' sono diverse.

Qual è la differenza tra 'sentiría' e 'me sentiría'?

'Sentiría' (senza 'me') di solito significa 'mi rincrescerebbe' o 'proverei (qualcosa di esterno, come dolore)'. 'Me sentiría' (con 'me') significa 'io mi sentirei (uno stato interiore o un'emozione)', come 'Me sentiría triste' (Mi sentirei triste).