siglos
SEE-glohs
/ˈsiɣlos/
La parola 'siglos' si riferisce a più secoli, ovvero periodi di 100 anni.
📝 In Azione
La construcción de la catedral duró varios siglos.
A2La costruzione della cattedrale è durata diversi secoli.
Estamos en el siglo veintiuno, pero esta definición solo usa la forma plural.
B1Siamo nel ventunesimo secolo, ma questa definizione usa solo la forma plurale.
Los historiadores estudian los cambios a través de los siglos.
B2Gli storici studiano i cambiamenti attraverso i secoli.
💡 Punti grammaticali
Plurale Maschile
Dato che 'siglo' (secolo) è maschile, la forma plurale 'siglos' deve essere sempre usata con articoli o aggettivi maschili plurali (los siglos). In italiano, 'secolo' è maschile, quindi la regola è simile: 'i secoli'.
⭐ Consigli d''uso
Contesto Storico
Quando si parla di secoli specifici, ricordate di usare l'articolo determinativo 'el' (el siglo XX) e i numeri romani sono comuni, proprio come in italiano (il XX secolo).

'Siglos' può essere usato anche come esagerazione per significare 'un'eternità' o 'un tempo lunghissimo.'
siglos(Sostantivo)
un'eternità
?un tempo lunghissimo (esagerazione)
,secoli
?esagerazione colloquiale
un sacco di tempo
?informal British English
📝 In Azione
Hace siglos que no te veía, ¡qué alegría!
B1È da secoli che non ti vedevo, che gioia!
Llevo aquí esperando siglos. ¿Cuándo llega el autobús?
B1Aspetto qui da secoli. Quando arriva l'autobus?
Tardaste siglos en contestar el mensaje.
B2Ci hai messo secoli a rispondere al messaggio.
💡 Punti grammaticali
Uso di 'Hacer' per il Tempo
La frase 'hace siglos' è fondamentale per dire 'secoli fa'. Usa il verbo 'hacer' (fare) per indicare un periodo di tempo trascorso: 'Hace [periodo di tempo] que [evento è successo]'. In italiano usiamo 'È da [periodo di tempo] che...' o semplicemente '...fa'.
❌ Errori Comuni
Confondere 'por' e 'hace'
Errore: “Esperé por siglos.”
Correzione: Esperé siglos / Llevo esperando siglos. Di solito non si usa 'por' quando 'siglos' significa 'un tempo lunghissimo' in spagnolo, a differenza dell'italiano dove potremmo usare 'per secoli'.
⭐ Consigli d''uso
Linguaggio Espressivo
Usa 'siglos' quando vuoi sembrare drammatico o enfatizzare noia o impazienza. È un modo molto naturale per esagerare in spagnolo, simile a dire 'un'eternità' in italiano.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: siglos
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'siglos' per significare una quantità di tempo esagerata e non letterale?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Se 'siglo' è singolare, perché 'siglos' (plurale) è così spesso usato per l'esagerazione?
Usare il plurale 'siglos' aiuta a enfatizzare la vastità del periodo di tempo, rendendo l'esagerazione più drammatica. È un modello comune in spagnolo usare i plurali per enfasi (come 'gracias' invece di 'gracia').
'Siglos' è maschile o femminile?
Poiché la forma singolare 'siglo' termina in -o, 'siglos' è un sostantivo maschile. Devi sempre usare parole maschili come 'los' o 'muchos' con esso.