Inklingo

simultáneamente

see-mool-tah-neh-ah-men-teh/simulˈtaneamente/

simultáneamente significa simultaneamente in spagnolo (nello stesso momento esatto).

simultaneamente

Anche: allo stesso tempo, contemporaneamente
Un bambino che fa giocoleria con due palline di colori diversi mentre è in equilibrio su un piede, mostrando più azioni che accadono contemporaneamente.

📝 In Azione

Es difícil hablar y escuchar simultáneamente.

A2

È difficile parlare e ascoltare simultaneamente.

La película se estrenará simultáneamente en todo el mundo.

B1

Il film uscirà simultaneamente in tutto il mondo.

Los dos atletas cruzaron la línea de meta simultáneamente.

B2

I due atleti hanno tagliato il traguardo nello stesso momento.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • a la vez (allo stesso tempo)
  • al mismo tiempo (allo stesso tempo)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • traducir simultáneamenteinterpretare/tradurre simultaneamente
  • ocurrir simultáneamenteaccadere contemporaneamente
  • transmitir simultáneamentetrasmettere simultaneamente

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "simultáneamente" in spagnolo:

contemporaneamente

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: simultáneamente

Domanda 1 di 3

Quale di queste è la forma più informale per dire 'allo stesso tempo'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
simultáneo(simultaneo)Aggettivo
simultaneidad(simultaneità)Sostantivo
simultanear(fare cose contemporaneamente)Verbo
🎵 Rime
realmentefácilmente
📚 Etimologia

Deriva dalla parola latina 'simul', che significa 'insieme' o 'allo stesso tempo'. È correlata alla parola 'simile'.

Prima attestazione: 17th century

Cognati (Parole correlate)

French: simultanémentPortuguese: simultaneamente

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È 'simultáneamente' troppo formale per un messaggio di testo?

Non è 'sbagliato', ma potrebbe sembrare un po' rigido. La maggior parte delle persone scriverebbe 'al mismo tiempo' o 'a la vez' per risparmiare tempo.

Cambia se parlo di una ragazza o un ragazzo?

No! Gli avverbi che terminano in '-mente' sono 'fissi', il che significa che non cambiano mai la loro desinenza in base al genere.

Perché è così lungo?

Lo spagnolo crea spesso avverbi aggiungendo '-mente' agli aggettivi. Dato che 'simultánea' è già una parola lunga, la versione avverbiale diventa un po' difficile da pronunciare!