realmente
rreh-ahl-MEN-teh
/re'al'mente/
Il punto esclamativo mostra sorpresa o enfasi. Realmente funziona allo stesso modo, aggiungendo forza a ciò che stai dicendo, come 'Lo dico DAVVERO!'
📝 In Azione
¿Realmente crees que es una buena idea?
A2Pensi davvero che sia una buona idea?
No estoy seguro, pero realmente parece que va a llover.
B1Non sono sicuro, ma sembra davvero che pioverà.
Ella realmente no quiere ir a la fiesta.
B1In realtà non vuole venire alla festa.
💡 Punti grammaticali
Dove Posizionare 'Realmente'
Hai delle opzioni! Puoi posizionare realmente prima del verbo (Realmente quiero...), all'inizio della frase per enfasi (Realmente, no sé.), o a volte alla fine.
❌ Errori Comuni
Un Classico Scambio: `Realmente` vs. `Actualmente`
Errore: “`Actualmente` estoy cansado.”
Correzione: `Realmente` estoy cansado. `Actualmente` assomiglia all'italiano 'attualmente', ma in spagnolo significa 'currently' o 'al giorno d'oggi'. Usa `realmente` quando intendi 'davvero' o 'in realtà'.
⭐ Consigli d''uso
La Tua Parola di Riferimento per l'Enfasi
Pensa a realmente come un modo per sottolineare una parola nella tua frase. Aggiunge un livello di conferma o intensità a ciò che stai dicendo.

Realmente può essere come aprire una porta per mostrare la verità sorprendente dietro un aspetto semplice.
realmente(Avverbio)
di fatto
?Introducendo un contrasto o una correzione
,veramente
?Esprimere sincerità
,genuinamente
?Esprimere sincerità
📝 In Azione
Parece tímido, pero realmente es muy divertido.
B1Sembra timido, ma in realtà è molto divertente.
Pensé que la película sería aburrida, pero realmente me encantó.
B1Pensavo che il film sarebbe stato noioso, ma in realtà mi è piaciuto moltissimo.
Realmente lo siento, no fue mi intención lastimarte.
B1Mi dispiace veramente, non era mia intenzione ferirti.
💡 Punti grammaticali
Collegare Idee Contrastanti
Realmente è perfetto per creare un contrasto. Appare spesso dopo pero (ma) per rivelare la vera situazione: 'Sembra X, ma realmente è Y.'
⭐ Consigli d''uso
Aggiungi Sincerità
Quando ti scusi, aggiungere realmente lo rende più sentito. Realmente lo siento è più forte e più genuino di un semplice Lo siento.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: realmente
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente una parola per significare 'al giorno d'oggi'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra `realmente` e `de verdad`?
Sono molto simili e spesso intercambiabili quando si intende 'davvero' o 'veramente'. `De verdad` può talvolta sembrare un po' più colloquiale o emotivo, come chiedere: 'Sul serio?'. `Realmente` è una scelta sicura in quasi ogni situazione, sia formale che informale.