Inklingo

sonriendo

sohn-ree-EHN-dohsonˈrjenðo

sonriendo significa sorridendo in spagnolo (participio presente/azione continua).

sorridendo

Anche: mentre sorride
A1Irregular (stem changing) ir
Un sole giallo, tondo e luminoso con una faccia allegra e un ampio sorriso gioioso, su sfondo blu, che illustra l'azione continua del sorridere.
past Participlesonreído
gerundsonriendo
infinitivesonreír

📝 In Azione

Mi abuelo está sonriendo en la foto.

A1

Mio nonno sta sorridendo nella foto.

Llegó a la oficina sonriendo, lo que es raro.

B1

È arrivato in ufficio sorridendo, il che è strano.

Pasó por mi mesa sonriendo y me guiñó un ojo.

A2

È passata dalla mia scrivania sorridendo e mi ha fatto l'occhiolino.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • alegremente (felicemente)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • seguir sonriendocontinuare a sorridere
  • venir sonriendovenire sorridendo

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "sonriendo" in spagnolo:

mentre sorridesorridendo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: sonriendo

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'sonriendo'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
sonreír(sorridere)Verbo
la sonrisa(il sorriso)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Il verbo *sonreír* deriva dal prefisso latino *sub-* (che significa 'sotto' o 'leggermente') attaccato alla radice latina per 'ridere' (*ridere*). Pertanto, 'sorridere' significa letteralmente 'ridere leggermente' o 'ridere piano'.

Prima attestazione: Medieval Spanish

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: sorrindoItalian: sorridendo

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È 'sonriendo' un verbo?

È una forma speciale del verbo 'sonreír' chiamata gerundio. Agisce come la forma in '-ing' in inglese, mostrando che un'azione sta accadendo attualmente o descrivendo come si è svolta un'altra azione. In italiano corrisponde al gerundio ('sorridendo').

Perché si scrive 'sonriendo' e non 'sonreiendo'?

Perché il verbo base 'sonreír' appartiene a un gruppo di verbi irregolari in -ir dove la vocale 'e' della radice cambia in 'i' quando si forma il gerundio. Questo è lo stesso schema che si vede in 'pedir' (pidiendo) e 'decir' (diciendo).