Inklingo

sácame

SAH-kah-mehˈsa.ka.me

sácame significa Tirami fuori in spagnolo (Esprimere il bisogno urgente di lasciare un luogo).

Tirami fuori, Portami fuori

Anche: Estrarmi, Rimuovimi
A2regular (with minor spelling change in preterite/subjunctive) ar
Un semplice personaggio di un libro di fiabe dai colori vivaci è confinato all'interno di un alto barattolo di vetro trasparente, chiedendo aiuto con le mani protese verso l'apertura.
past Participlesacado
gerundsacando
infinitivesacar

📝 In Azione

Por favor, sácame de esta reunión; es aburridísima.

B1

Per favore, tirami fuori da questa riunione; è noiosissima.

¡Sácame de aquí! Hay una araña enorme.

A2

Tirami fuori di qui! C'è un ragno enorme.

Sácame a bailar, me encanta esa canción.

A2

Portami fuori a ballare, adoro questa canzone.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • libérame (liberami)
  • quítame (rimuovimi (da qualcosa))

Contrari

  • métete (entra)

Collocazioni Comuni

  • sacar la cara por alguiendifendere qualcuno
  • sacar un tematirare fuori un argomento

🔄 Coniugazioni

subjunctive

imperfect

él/ella/ustedsacara
yosacara
ellos/ellas/ustedessacaran
sacaras
vosotrossacarais
nosotrossacáramos

present

él/ella/ustedsaque
yosaque
ellos/ellas/ustedessaquen
saques
vosotrossaquéis
nosotrossaquemos

indicative

imperfect

él/ella/ustedsacaba
yosacaba
ellos/ellas/ustedessacaban
sacabas
vosotrossacabais
nosotrossacábamos

present

él/ella/ustedsaca
yosaco
ellos/ellas/ustedessacan
sacas
vosotrossacáis
nosotrossacamos

preterite

él/ella/ustedsacó
yosaqué
ellos/ellas/ustedessacaron
sacaste
vosotrossacasteis
nosotrossacamos

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "sácame" in spagnolo:

estrarmiportami fuoririmuovimitirami fuori

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: sácame

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente la forma del comando negativo di 'sacar' con il pronome 'me'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
llámamedámelo
📚 Etimologia

Derivato dal verbo latino *saccāre*, che significa 'mettere in un sacco' o 'togliere da un sacco', evidenziando il concetto di estrazione o rimozione.

Prima attestazione: Medieval Latin period

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: sacarCatalan: sacar

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Perché 'sácame' ha un accento grafico?

L'accento grafico serve a mantenere la naturale accentazione sulla prima sillaba ('SA-ca-me'). Quando si attaccano i pronomi a un comando, lo schema di accento normale cambia, quindi lo spagnolo aggiunge un accento per indicare esattamente dove mettere l'enfasi, cosa che in italiano non è necessaria poiché l'accento cade sempre sulla penultima sillaba (tranne eccezioni).

'Sácame' è formale o informale?

'Sácame' è informale perché usa la forma del comando di 'tú' ('saca'). Se stessi parlando a qualcuno in modo formale (come un capo o un anziano), useresti 'Sáqueme', che corrisponde all'italiano 'Mi porti fuori' (Lei).