teñir
“teñir” significa “tingere” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
tingere
Anche: colorare leggermente, macchiare
📝 In Azione
Quiero teñir mi camiseta de azul.
A2Voglio tingere la mia maglietta di blu.
Ella se tiñe el pelo cada tres meses.
B1Si tinge i capelli ogni tre mesi.
Es difícil teñir esta tela sintética.
B2È difficile tingere questo tessuto sintetico.
colorare leggermente
Anche: macchiare
📝 In Azione
El atardecer tiñó el cielo de naranja.
B2Il tramonto colorò leggermente il cielo di arancione.
La sangre tiñó el suelo de la habitación.
C1Il sangue macchiò il pavimento della stanza.
Ese escándalo tiñó su carrera política.
C2Quello scandalo macchiò la sua carriera politica.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: teñir
Domanda 1 di 3
Quale forma è corretta per 'Loro tingerono'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'tingere', che significa bagnare, inzuppare o colorare.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Teñir' è solo per i capelli?
No, è usato per qualsiasi materiale in cui il colore penetra, come vestiti, legno, o anche cose metaforiche come una reputazione. In italiano, 'tingere' ha un uso simile.
Qual è la differenza tra 'teñir' e 'tintar'?
Sono per lo più sinonimi, ma 'teñir' è molto più comune nel linguaggio quotidiano, specialmente per capelli e vestiti. 'Tintar' è più vicino all'italiano 'tintare' o 'colorare leggermente'.
Perché non è 'teñido' per la forma presente 'yo'?
Perché è un verbo con cambio vocalico! La 'e' nella radice cambia in 'i' ogni volta che è accentata. In italiano, la coniugazione è regolare: 'io tingo'.

