Come si dice "c'era" in spagnolo
La parola spagnola per “c'era” è “había” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Había un gato en el techo.
C'era un gatto sul tetto.
Había muchas nubes en el cielo.
C'erano molte nuvole nel cielo.
En mi pueblo no había cine.
Nella mia città non c'era un cinema.
Un'unica parola per 'C'era' e 'C'erano'
In italiano, devi scegliere tra 'c'era' (singolare) e 'c'erano' (plurale). Lo spagnolo ti semplifica la vita: 'había' funziona per entrambi! Non cambia, anche se stai parlando di un milione di cose.
Dire 'Habían' per 'C'erano'
Errore: “En la calle habían dos coches.”
Correzione: En la calle había dos coches. Quando si intende 'c'era' o 'c'erano' (nel senso descrittivo), il verbo rimane sempre 'había'. Non diventa mai plurale, a differenza dell'italiano 'c'erano'.
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.