Come si dice "in fondo" in spagnolo
La parola spagnola per “in fondo” è “detrás” — A1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
El gato está detrás del sofá.
Il gatto è dietro il divano.
Mira detrás de ti.
Guarda dietro di te.
La firma está detrás de la foto.
La firma è sul retro della foto.
La fondamentale preposizione 'de'
Per dire che qualcosa è 'dietro' un'altra cosa specifica, devi quasi sempre aggiungere 'de'. Ad esempio, 'El coche está detrás DE la casa.' (L'auto è dietro la casa). In italiano usiamo semplicemente 'dietro' o 'dietro a', ma in spagnolo la preposizione è quasi obbligatoria.
'Detrás' vs. 'Atrás'
'Detrás' indica solitamente una posizione specifica dietro qualcos'altro ('detrás del árbol'). 'Atrás' è più generale, significa 'indietro' o 'in fondo' ('Vamos atrás' - Andiamo in fondo/indietro). Per un italiano, 'detrás' è più simile a 'dietro a', mentre 'atrás' è più simile a 'indietro'.
Dimenticare 'de'
Errore: “El perro está detrás la puerta.”
Correzione: El perro está detrás DE la puerta. Quando menzioni l'oggetto che si trova dietro, devi collegarli con 'de', cosa che in italiano spesso omettiamo (es. 'dietro la porta').
Confondere 'detrás de' e 'atrás de'
Errore: “La silla está atrás de la mesa.”
Correzione: La silla está detrás de la mesa. Sebbene si possa sentire 'atrás de' in alcune regioni, il modo standard e più corretto per dire 'dietro qualcosa' è 'detrás de'.
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.