Inklingo

Come si dice "in fondo" in spagnolo

La parola spagnola perin fondoè detrásA1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloA1
AdverbA1
Un cagnolino marrone amichevole sbircia da dietro il tronco di una grande quercia verde, illustrando il concetto di 'dietro'.

Esempi

El gato está detrás del sofá.

Il gatto è dietro il divano.

Mira detrás de ti.

Guarda dietro di te.

La firma está detrás de la foto.

La firma è sul retro della foto.

La fondamentale preposizione 'de'

Per dire che qualcosa è 'dietro' un'altra cosa specifica, devi quasi sempre aggiungere 'de'. Ad esempio, 'El coche está detrás DE la casa.' (L'auto è dietro la casa). In italiano usiamo semplicemente 'dietro' o 'dietro a', ma in spagnolo la preposizione è quasi obbligatoria.

'Detrás' vs. 'Atrás'

'Detrás' indica solitamente una posizione specifica dietro qualcos'altro ('detrás del árbol'). 'Atrás' è più generale, significa 'indietro' o 'in fondo' ('Vamos atrás' - Andiamo in fondo/indietro). Per un italiano, 'detrás' è più simile a 'dietro a', mentre 'atrás' è più simile a 'indietro'.

Dimenticare 'de'

Errore:El perro está detrás la puerta.

Correzione: El perro está detrás DE la puerta. Quando menzioni l'oggetto che si trova dietro, devi collegarli con 'de', cosa che in italiano spesso omettiamo (es. 'dietro la porta').

Confondere 'detrás de' e 'atrás de'

Errore:La silla está atrás de la mesa.

Correzione: La silla está detrás de la mesa. Sebbene si possa sentire 'atrás de' in alcune regioni, il modo standard e più corretto per dire 'dietro qualcosa' è 'detrás de'.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.