Come si dice "noi volevamo" in spagnolo
La parola spagnola per “noi volevamo” è “queríamos” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Cuando éramos jóvenes, queríamos viajar por todo el mundo.
Quando eravamo giovani, volevamo viaggiare per tutto il mondo.
Siempre le decíamos que la queríamos mucho.
Gli dicevamo sempre che gli volevamo molto bene.
No sabíamos qué hacer porque queríamos ayudar a todos.
Non sapevamo cosa fare perché volevamo aiutare tutti.
Il Passato per la 'Noi' (Imperfetto)
Questa forma, 'queríamos', è la forma alla prima persona plurale di querer al tempo imperfetto, usato per situazioni in corso. Descrive desideri o sentimenti che duravano per un certo periodo di tempo. In italiano, usiamo l'imperfetto ('volevamo').
Imperfetto vs. Passato Remoto
Usa 'queríamos' (imperfetto) per desideri generali o stati d'amore nel passato. L'equivalente spagnolo dell'italiano 'abbiamo voluto' (passato remoto/passato prossimo) sarebbe 'quisimos' (preterito), usato per un tentativo specifico o un desiderio concluso in un preciso momento.
Confondere il significato di 'querer' al passato
Errore: “Usare 'quisimos' quando ci si riferisce a un desiderio continuo o a un sentimento duraturo.”
Correzione: Quando si parla di un desiderio che non si è interrotto o iniziato improvvisamente, attieniti a 'queríamos' (es. 'volevamo una casa grande'). 'Quisimos' spesso significa 'abbiamo provato' o 'abbiamo tentato di ottenere'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.