B2 Korean Stories
Read richer Korean stories with more nuance, idioms, suspense, and upper-intermediate vocabulary.

The Mural Painted Over on Ihwa-dong's Wall
観光客が梨泰院洞(イテウォンドン)の有名な壁画が塗りつぶされたのを発見し、観光と住民の生活の質の間の対立について考察する物語。

The Path Unmarked on Every Seoraksan Map
息子は、亡き父が残した不思議な地図をたどり、深い個人的な思い出が詰まった山奥の隠された場所へと向かう。

The Name Chiseled Off the Village Monument
復員した退役軍人が、村の独立運動家記念碑からある名前が強制的に削除されたことを発見し、過去に埋もれた真実を暴くことになる物語。

The Cold Noodles That Only the North Remembers
2018年の南北首脳会談の際、冷麺の味を通して、ある老婦人が平壌での思い出と失われた故郷への憧れを振り返ります。

The Ink That Dried Before the Annexation
国の併合につながる条約の書き写しを強いられた李載亨(イ・ジェヒョン)という名の地味な書記官が、併合される国自身の記憶を記録することを選んだ物語。

The Gumiho Who Forgot How to Lie
ある日、嘘をつけなくなった不思議な九尾の狐は、狩人と出会い、真実と存在についての彼女の認識に疑問を投げかけられる。

The Goshiwon Room Passed to a Stranger on Moving Day
引越しの日、見知らぬ人に譲った考試院の部屋についての物語。女性が過去を振り返り、小さな考試院の部屋を出ながら、見知らぬ人のために隠されたメッセージを残す。

The Archery Lane Blown Left During the Team Finals
風の状況が突然変化したとき、緊迫した決勝戦の最中に、重要な決断を下さなければならないアーチャーについての物語。

The Apology Sent to an Address That No Longer Exists
A man writes an apology letter to an ex-girlfriend three years later, only to find she has moved on to a new, fulfilling life.

The Pojangmacha That Moved Before the Snow Could Find It
その季節で初めて雪が降る前にだけ現れる謎の屋台を見つけるある女性についての物語。