acostumbrarvsacostumbrarse a
/ah-kos-toom-BRAR/
/ah-kos-toom-BRAR-seh ah/
💡 クイックルール
acostumbrar = 他人(誰か)を何かに慣れさせること。acostumbrarse a = 自分自身が何かに慣れること。
「se」は「self(自分自身)」を意味すると考えましょう。『acostumbrarSE』は自分のために行うことです。
- 非再帰動詞の 'acostumbrar' は、「~する習慣がある」という意味にもなり得ますが、これはより書き言葉的または文語的です(soler に似ています)。
📊 比較表
| 文脈 | acostumbrar | acostumbrarse a | 理由 |
|---|---|---|---|
| Who is adapting? | La madre acostumbra al bebé a dormir solo. | El bebé se acostumbra a dormir solo. | Acostumbrar: The mother causes the change. Acostumbrarse a: The baby undergoes the change. |
| New job | El jefe nos acostumbró a usar Slack. | Nos acostumbramos a usar Slack. | Use `acostumbrar` when someone else imposes the habit. Use `acostumbrarse a` when focusing on your own adaptation. |
| Talking about food | Mi abuela me acostumbró al sabor del cilantro. | Ya me acostumbré al sabor del cilantro. | The first describes how the habit started (by someone else). The second describes your current state of adaptation. |
✅ 「acostumbrar」の使い方 / acostumbrarse a
acostumbrar
誰かや何かを何かに慣れさせること。他人に習慣を確立させること。
/ah-kos-toom-BRAR/
他者を適応させる
Acostumbré a mi perro a pasear por la mañana.
私は犬に朝散歩することに慣れさせました。
グループに日課を導入する
El profesor acostumbró a los alumnos a entregar la tarea los viernes.
先生は生徒たちに金曜日に宿題を提出する習慣をつけさせました。
~する習慣がある(文語的)
Acostumbraba leer el periódico con su café.
彼はコーヒーを飲みながら新聞を読む習慣がありました。
acostumbrarse a
慣れる、慣習化する、何かに自分自身を適応させること。
/ah-kos-toom-BRAR-seh ah/
新しい状況に自分自身が適応する
Ya me acostumbré al nuevo horario de trabajo.
私はすでに新しい勤務スケジュールに慣れました。
人や物に慣れる
Poco a poco, te acostumbrarás a vivir aquí.
少しずつ、ここに住むことに慣れるでしょう。
新しい環境に慣れる
Los gatos tardan en acostumbrarse a una casa nueva.
猫が新しい家に慣れるには時間がかかります。
🔄 対比の例
「acostumbrar」の場合:
Acostumbré al cachorro a no subirse al sofá.
私は子犬にソファに乗らないように慣れさせました。(私が訓練した。)
「acostumbrarse a」の場合:
El cachorro se acostumbró a no subirse al sofá.
子犬はソファに乗らないことに慣れました。(子犬が覚えた。)
違い: `Acostumbrar` は習慣を*引き起こす*人に焦点を当てます。`Acostumbrarse a` は習慣を*身につける*人に焦点を当てます。
「acostumbrar」の場合:
El clima me acostumbró a llevar siempre un paraguas.
その天候のせいで、私はいつも傘を持ち歩くことに慣らされました。(天候が変化の主体だった。)
「acostumbrarse a」の場合:
Me acostumbré a llevar siempre un paraguas.
私はいつも傘を持ち歩くことに慣れました。(私は自分自身に適応した。)
違い: どちらも正しいですが、前者は「天候」をあなたを変えた能動的な主体としています。後者はあなた自身の適応プロセスに焦点を当てています。
🎨 視覚的な比較

`Acostumbrar` は*他人に対して*行う動作です。`Acostumbrarse a` は*自分のために*行う動作です。
⚠️ よくある間違い
Yo acostumbro al frío.
Yo me acostumbro al frío.
自分が何かに慣れる場合(適応する場合)、再帰代名詞(me, te, seなど)を使う必要があります。日本語の「私は寒さに慣れる」は再帰的な意味合いを持ちます。
Te tienes que acostumbrar el ruido.
Te tienes que acostumbrar al ruido.
再帰形 `acostumbrarse` の後には、慣れる対象の前に必ず前置詞 'a'(または 'al')が続きます。これは動詞の構造の一部です。
Me acostumbré a mi hijo a levantarse temprano.
Acostumbré a mi hijo a levantarse temprano.
他者を何かに慣れさせる場合(しつけをする場合)、非再帰動詞の `acostumbrar` を使います。この場合の 'Me' は誤りであり、混乱を招きます。
📚 関連する文法
このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:
🏷️ キーワード
✏️ クイック練習
クイッククイズ: acostumbrar と acostumbrarse a の違い
3問中1問目
私は騒音に慣れつつあります。『Me estoy ___ al ruido.』
🏷️ Tags
よくある質問
「私は普段~をする」という意味で 'acostumbrar' を使えますか?
はい、使えますが、現代の日常会話ではあまり一般的ではありません。例えば、「Acostumbro tomar café por la mañana」(私は朝コーヒーを飲む習慣がある)は正しいですが、少しフォーマルまたは文語的に聞こえます。多くの人は「Suelo tomar café」や単に「Tomo café」と言うでしょう。
なぜ 'acostumbrarse' の後に 'a' が必要なのですか?
英語の「to listen *to*(~を聞く)」のように、動詞の構造の一部だと考えてください。スペイン語では、`acostumbrarse` は慣れる対象と結びつけるために前置詞 `a` を必要とする動詞です。これはセットで覚える必要があります:`acostumbrarse a algo` です。