advertirvsavisar
/ahd-behr-TEER/
/ah-bee-SAR/
💡 クイックルール
Advertir=危険を警告する。Avisar=知らせる、事前に伝えておく。
「Advertir」は「アドバイス(助言)」に似ていますが、ここでは「悪いことに対する警告」と覚えましょう。「Avisar」は、何かを「知らせる(アピールする)」行為と関連付けましょう。
- Advertirは「気づく」「認識する」という意味でも使われます。例: 'No advertí el escalón'(私はその段差に気づかなかった)。
📊 比較表
| 文脈 | advertir | avisar | 理由 |
|---|---|---|---|
| Potential Harm | Te advierto que el suelo está mojado. | Te aviso que ya he fregado el suelo. | Advertir implies a risk (you could slip). Avisar is just information (the cleaning is done). |
| Future Events | Nos advirtieron de posibles tormentas. | Nos avisaron del pronóstico del tiempo. | Advertir focuses on the negative possibility (storms). Avisar is the neutral act of providing the forecast. |
| Personal Communication | Le advertí que no me mintiera más. | Le avisé que llegaría un poco tarde. | Advertir carries a sense of threat or serious consequence. Avisar is a simple, neutral notification. |
✅ 「advertir」の使い方 / avisar
advertir
潜在的な危険、脅威、または否定的な結果について警告すること。
/ahd-behr-TEER/
危険についての警告
Te advierto que el perro es agresivo.
その犬は攻撃的なので警告しておきます。
否定的な結果を指摘すること
El jefe nos advirtió que habría despidos.
上司はレイオフ(人員削減)があると私たちに警告した。
強い注意を与えること
Le advertí que no llegara tarde otra vez.
二度と遅刻しないようにと彼に警告した。
avisar
何か(通常は中立的または役立つ情報)について知らせる、伝える、通知する、事前に伝えておくこと。
/ah-bee-SAR/
事前に知らせること(ヘッドアップ)
Avísame cuando estés listo para salir.
出発の準備ができたら教えてください。
事実を知らせること
Me avisaron que la reunión se canceló.
会議がキャンセルになったと彼らは私に知らせた。
発表をすること
La aerolínea avisó del cambio de puerta de embarque.
航空会社はゲートの変更を発表した。
🔄 対比の例
「advertir」の場合:
El jefe me advirtió sobre mi rendimiento.
上司は私の成績について警告した。
「avisar」の場合:
El jefe me avisó sobre la reunión de mañana.
上司は明日の会議について私に知らせた。
違い: Advertirは否定的な結果の可能性があることを示唆します(クビになるかもしれない!)。Avisarは単に情報を伝達する行為です。
「advertir」の場合:
Te advierto que si llueve, no iré.
雨が降ったら行かないと警告しておくよ。
「avisar」の場合:
Te aviso que ya compré las entradas.
チケットはもう買ったことを知らせておくよ。
違い: Advertirは否定的なトーンで条件を設定します。Avisarは計画に関する役立つ最新情報を提供します。
🎨 視覚的な比較

Advertirは危険や警告のために、Avisarは情報や事前連絡のために使います。
⚠️ よくある間違い
Te aviso que ese cable es peligroso.
Te advierto que ese cable es peligroso.
明確な危険が関わっているため、「advertir」(警告する)が正しい選択です。「Avisar」は安全上のリスクに対してはあまりにもカジュアルに聞こえます。
Quiero advertirte que la cena está lista.
Quiero avisarte que la cena está lista.
夕食の準備ができたのは良い知らせであり、危険ではありません。単に誰かに知らせる場合は「avisar」を使います。
El cartel avisa 'Cuidado con el perro'.
El cartel advierte 'Cuidado con el perro'.
危険を指摘する看板は「警告(advertencia)」を与えているため、動詞は「advertir」が適切です。
📚 関連する文法
このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:
🏷️ キーワード
✏️ クイック練習
クイッククイズ: AdvertirとAvisarの違い
3問中1問目
次の文を完成させる動詞はどちらですか? 'Por favor, ___ cuando llegues a casa.'
🏷️ Tags
よくある質問
「avisar」は否定的なことにも使えますか?
はい、使えますが、焦点は「警告」ではなく「情報伝達」の行為にあります。「Me avisaron de su muerte」(彼らの死について私に知らせてくれた)と言うことはできます。焦点は情報伝達であり、ニュース自体が悪くても構いません。「Advertir」を使うと、その死に関連する危険について警告されているかのように聞こえ、文脈に合いません。
「una advertencia」と「un aviso」の違いは何ですか?
これらは名詞形で、全く同じ論理に従います!「Una advertencia」は警告です(例:「una advertencia de tornado」は竜巻警報)。「Un aviso」は通知、告知、広告です(例:「un aviso clasificado」は求人広告などの分類広告です)。
