Inklingo

advertirvsavisar

advertir

/ahd-behr-TEER/

|
avisar

/ah-bee-SAR/

レベル:B1タイプ:verbs難易度:★★★★

💡 クイックルール

ルール:

Advertir=危険を警告する。Avisar=知らせる、事前に伝えておく。

覚え方のコツ:

「Advertir」は「アドバイス(助言)」に似ていますが、ここでは「悪いことに対する警告」と覚えましょう。「Avisar」は、何かを「知らせる(アピールする)」行為と関連付けましょう。

例外:
  • Advertirは「気づく」「認識する」という意味でも使われます。例: 'No advertí el escalón'(私はその段差に気づかなかった)。

📊 比較表

文脈advertiravisar理由
Potential HarmTe advierto que el suelo está mojado.Te aviso que ya he fregado el suelo.Advertir implies a risk (you could slip). Avisar is just information (the cleaning is done).
Future EventsNos advirtieron de posibles tormentas.Nos avisaron del pronóstico del tiempo.Advertir focuses on the negative possibility (storms). Avisar is the neutral act of providing the forecast.
Personal CommunicationLe advertí que no me mintiera más.Le avisé que llegaría un poco tarde.Advertir carries a sense of threat or serious consequence. Avisar is a simple, neutral notification.

✅ 「advertir」の使い方 / avisar

advertir

潜在的な危険、脅威、または否定的な結果について警告すること。

/ahd-behr-TEER/

危険についての警告

Te advierto que el perro es agresivo.

その犬は攻撃的なので警告しておきます。

否定的な結果を指摘すること

El jefe nos advirtió que habría despidos.

上司はレイオフ(人員削減)があると私たちに警告した。

強い注意を与えること

Le advertí que no llegara tarde otra vez.

二度と遅刻しないようにと彼に警告した。

avisar

何か(通常は中立的または役立つ情報)について知らせる、伝える、通知する、事前に伝えておくこと。

/ah-bee-SAR/

事前に知らせること(ヘッドアップ)

Avísame cuando estés listo para salir.

出発の準備ができたら教えてください。

事実を知らせること

Me avisaron que la reunión se canceló.

会議がキャンセルになったと彼らは私に知らせた。

発表をすること

La aerolínea avisó del cambio de puerta de embarque.

航空会社はゲートの変更を発表した。

🔄 対比の例

上司からのメッセージ

「advertir」の場合:

El jefe me advirtió sobre mi rendimiento.

上司は私の成績について警告した。

「avisar」の場合:

El jefe me avisó sobre la reunión de mañana.

上司は明日の会議について私に知らせた。

違い: Advertirは否定的な結果の可能性があることを示唆します(クビになるかもしれない!)。Avisarは単に情報を伝達する行為です。

計画について話すとき

「advertir」の場合:

Te advierto que si llueve, no iré.

雨が降ったら行かないと警告しておくよ。

「avisar」の場合:

Te aviso que ya compré las entradas.

チケットはもう買ったことを知らせておくよ。

違い: Advertirは否定的なトーンで条件を設定します。Avisarは計画に関する役立つ最新情報を提供します。

🎨 視覚的な比較

Advertir(危険の警告)とAvisar(中立的な情報の伝達)を示す分割画面。

Advertirは危険や警告のために、Avisarは情報や事前連絡のために使います。

⚠️ よくある間違い

間違い:

Te aviso que ese cable es peligroso.

正しい表現:

Te advierto que ese cable es peligroso.

理由:

明確な危険が関わっているため、「advertir」(警告する)が正しい選択です。「Avisar」は安全上のリスクに対してはあまりにもカジュアルに聞こえます。

間違い:

Quiero advertirte que la cena está lista.

正しい表現:

Quiero avisarte que la cena está lista.

理由:

夕食の準備ができたのは良い知らせであり、危険ではありません。単に誰かに知らせる場合は「avisar」を使います。

間違い:

El cartel avisa 'Cuidado con el perro'.

正しい表現:

El cartel advierte 'Cuidado con el perro'.

理由:

危険を指摘する看板は「警告(advertencia)」を与えているため、動詞は「advertir」が適切です。

📚 関連する文法

このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:

🏷️ キーワード

advertir
avisar
avisar
知らせる
warninform

🔗 関連するペア

Pedir vs Preguntar

タイプ: verbs

Saber vs Conocer

タイプ: verbs

Mirar vs Ver

タイプ: verbs

✏️ クイック練習

クイッククイズ: AdvertirとAvisarの違い

3問中1問目

次の文を完成させる動詞はどちらですか? 'Por favor, ___ cuando llegues a casa.'

🏷️ Tags

VerbsIntermediateMost Confusing

よくある質問

「avisar」は否定的なことにも使えますか?

はい、使えますが、焦点は「警告」ではなく「情報伝達」の行為にあります。「Me avisaron de su muerte」(彼らの死について私に知らせてくれた)と言うことはできます。焦点は情報伝達であり、ニュース自体が悪くても構いません。「Advertir」を使うと、その死に関連する危険について警告されているかのように聞こえ、文脈に合いません。

「una advertencia」と「un aviso」の違いは何ですか?

これらは名詞形で、全く同じ論理に従います!「Una advertencia」は警告です(例:「una advertencia de tornado」は竜巻警報)。「Un aviso」は通知、告知、広告です(例:「un aviso clasificado」は求人広告などの分類広告です)。