avisar
ah-vee-SAHR
/a.βiˈsaɾ/
「知らせる」という意味でavisarを使う場合、それは誰かに重要な情報を伝えることを意味します。
avisar(動詞)
知らせる
?誰かに伝えること
,通知する
?情報を提供すること
伝える
?casual usage
,(誰かに何かを)言う
?when giving a heads-up
📝 使用例
Avísame cuando llegues a casa, por favor.
A1家に帰ったら教えてくださいね。
Tengo que avisar a mi jefe que no podré ir mañana.
A2明日行けないことを上司に知らせなければなりません。
El banco nos avisó del cambio de horario por correo electrónico.
B1銀行はメールでスケジュールの変更を私たちに通知しました。
💡 文法のポイント
人を指す「a」の使い方
誰に知らせるのかを言う場合、その人の前に「a」(日本語の「に」のような意味)を使わなければなりません。「Avise a Juan」(フアンに知らせる)のように使います。
話題を示す「de」の使い方
何を知らせるのかを具体的に言う場合は、「de」(〜について)を使います。「Avísame del cambio」(変更について知らせて)のように使います。完全な文章を使う場合は、「que」を使います。「Avísame que vas a llegar tarde」(遅れることを知らせて)。
❌ よくある間違い
人に使う「a」を忘れる
間違い: “Avise mi madre.”
正しい表現: Avise a mi madre。(スペイン語では、動作を受ける人(ここでは母)の前には必ずこの「a」が必要です。)
⭐ 使い方のヒント
簡単な注意喚起
Avisarは、予定の変更などについて「ちょっと知らせておくね」というような、簡単な注意喚起や警告を出すのに最適です。

「avisar」は、危険について警告したり注意を促したりするという意味にもなります。
📝 使用例
El guardia civil nos avisó del tráfico pesado en la carretera.
B1警察官は道路の渋滞について私たちに警告しました。
Te avisé que ese perro muerde, ¿por qué lo tocaste?
B2あの犬は噛むと警告したのに、なぜ触ったの?
Los científicos avisaron al gobierno sobre el riesgo de inundación.
C1科学者たちは洪水のリスクについて政府に警告しました。
💡 文法のポイント
警告と伝達の違い
「avisar」が「警告する」という意味の場合、悪い結果を防ぐことに焦点が当てられることが多いです。構造は「知らせる」場合と同じで、「avisar a alguien de algo」(誰かに何かについて警告する)となります。
⭐ 使い方のヒント
過去形の使用
「avisar」を過去形(例:「Te avisé」)で使うと、「ほら言った通りだ」とか「もう警告したのに」という強いニュアンスが含まれます。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: avisar
1問中1問目
潜在的な危険について「警告する」という意味で「avisar」を使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「avisar」と「decir」(言う)のどちらを使えばいいですか?
何かが起こっている、または起こりそうなこと(計画の変更など)について、注意喚起や通知を出す場合は「avisar」を使います。一般的な発言や命令、会話の内容を伝える場合は「decir」を使います。
「avisar」は再帰動詞(例:avisarse)になりますか?
はい、なりますが、あまり一般的ではありません。「Avisarse」は「気づく」または「自己に知らせる」という意味になります。例:「Se avisó del problema a tiempo」(彼はその問題に間に合って気づいた)。