Inklingo
辞書

informar

知らせる?事実を誰かに伝えること,通知する?誰かに気づかせること
他にも:報告する?to give an official account,忠告する?formal context

in-for-MAR

/in.forˈmaɾ/
動詞A2regular ar
neutral
一人がもう一人に光る電球(情報を示す)を手渡している様子を示す簡略化されたイラスト。

informarを「知らせる」という意味で使う場合、事実や知識を誰かに与えていることになります。

informar(動詞)

A2regular ar

知らせる

?

事実を誰かに伝えること

,

通知する

?

誰かに気づかせること

他にも:

報告する

?

to give an official account

,

忠告する

?

formal context

📝 使用例

Le informamos que su vuelo ha sido cancelado.

A2

フライトがキャンセルされたことをお知らせします。

El periodista informó sobre el accidente en vivo.

B1

そのジャーナリストは事故について生中継で報じた。

Por favor, infórmale a tu jefe de los cambios.

A2

変更点を上司に知らせてください。

関連語

類義語

  • notificar (通知する)
  • comunicar (伝える)

よく使うコロケーション

  • informar a la policía警察に知らせる
  • informar sobre~について報告する

💡 文法のポイント

話題の報告

情報の内容について報告する場合、通常は前置詞 'de' または 'sobre' を使用します。『Informé al jefe de la situación』(私は上司にその状況を知らせた)のように使います。

情報の受け手

情報を受け取る人は直接目的語(またはスペイン語では間接目的語代名詞 'le/les')となり、動作を受けることを示します。『Informaron a los clientes』(彼らは顧客に知らせた)のように使います。

❌ よくある間違い

前置詞の欠落

間違い:La noticia informó la crisis.

正しい表現: La noticia informó *sobre* la crisis. (ニュースは危機について報じた。) 報告する対象の前には前置詞が必要です。

⭐ 使い方のヒント

フォーマルな響き

'informar' は「言う」という意味の 'decir' や「話す」という意味の 'contar' よりも、ややフォーマルまたは公式な響きがあります。

大きな虫眼鏡を持ち、床にある様式化されたシンボルを熱心に調べている、簡略化された絵本のようなキャラクター。情報を探していることを象徴している。

Informar は「自分で情報を得る」という意味で使われることもあります。

informar(動詞)

B1pronominal (informarse) ar

(自分で)調べる

?

自分自身で情報を求めること

,

情報を得る

?

知識を得ること

他にも:

調査する

?

to investigate a topic

📝 使用例

Antes de votar, debes informarte bien sobre los candidatos.

B1

投票する前に、候補者についてよく調べておく必要があります(または、よく情報を得ておく必要があります)。

Me informo de las noticias cada mañana.

A2

私は毎朝ニュースをチェックしている(情報を得ている)。

¿Dónde podemos informarnos sobre el proceso de visa?

B1

ビザの手続きについてはどこで調べられますか?

関連語

類義語

  • averiguar (突き止める)
  • enterarse ((ニュースなどを)知る)

よく使うコロケーション

  • informarse sobre~について調べる
  • informarse de~に関する情報を得る

💡 文法のポイント

「自己完結型」動詞

語尾の 'se' が 'informar' を再帰動詞 ('informarse') に変えます。これは、動作を行う人がその動作を受ける人でもある、つまり自分自身に情報を与えるという意味になります。

代名詞の使用

動詞の活用に合わせて適切な再帰代名詞(me, te, se, nos, os, se)を動詞の前に置くことを忘れないでください。『Yo me informo』、『Tú te informas』のように使います。

❌ よくある間違い

再帰代名詞の抜け

間違い:Yo informo de las noticias.

正しい表現: Yo *me* informo de las noticias. (もし「私は(自分で)情報を得る」という意味なら、『me』を含める必要があります。)

⭐ 使い方のヒント

必須の前置詞

'informarse' を使う場合、調査するトピックの前にはほぼ必ず前置詞 'de' または 'sobre' が必要です。

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedinforma
yoinformo
informas
ellos/ellas/ustedesinforman
nosotrosinformamos
vosotrosinformáis

imperfect

él/ella/ustedinformaba
yoinformaba
informabas
ellos/ellas/ustedesinformaban
nosotrosinformábamos
vosotrosinformabais

preterite

él/ella/ustedinformó
yoinformé
informaste
ellos/ellas/ustedesinformaron
nosotrosinformamos
vosotrosinformasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedinforme
yoinforme
informes
ellos/ellas/ustedesinformen
nosotrosinformemos
vosotrosinforméis

imperfect

él/ella/ustedinformara/informase
yoinformara/informase
informaras/informases
ellos/ellas/ustedesinformaran/informasen
nosotrosinformáramos/informásemos
vosotrosinformarais/informaseis

✏️ クイック練習

クイッククイズ: informar

2問中1問目

'informarse'(再帰形)が正しく使われている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

informe(報告書(文書)) - 名詞

よくある質問

'informar' と 'informarse' の違いは何ですか?

'Informar' は「他者に情報を与える」という意味です(『Yo informo a mi amigo』)。'Informarse' は「自分で情報を得る」という意味です(『Yo me informo』)。重要なのは、知識を受け取るのが誰かという点です。

'informar' の後に 'de' と 'sobre' のどちらを使うべきですか?

情報のトピックを述べるとき、どちらも一般的です。『Sobre』(~について)の方が好まれることが多いですが、『de』(~の)も、特にフォーマルな文脈や地域によっては非常によく使われます。例:'Informar sobre el clima' または 'Informar del clima'。