Inklingo
辞書

aviso

掲示?書かれた、または掲示された告知,告知?伝えられた情報の一部
他にも:広告?a public notice, especially in classifieds (e.g., job aviso)

ah-VEE-soh

/aˈβiso/
neutralSpainLatin America (General)
赤い画鋲でシンプルな木製の掲示板に留められた、何も書かれていない四角い紙片。掲示された告知を表している。

Avisoは、皆に見せるために掲示されたメッセージのような、掲示や告知を意味することがあります。

aviso(名詞)

mA1

掲示

?

書かれた、または掲示された告知

,

告知

?

伝えられた情報の一部

他にも:

広告

?

a public notice, especially in classifieds (e.g., job aviso)

📝 使用例

Puso un aviso en el tablón de la escuela.

A1

彼は学校の掲示板に掲示を貼った。

Recibimos un aviso por correo electrónico sobre la reunión.

A2

会議に関する告知をEメールで受け取りました。

Busco un piso, ¿viste algún aviso de alquiler?

B1

アパートを探しているのですが、賃貸の広告(掲示)を見かけましたか?

関連語

類義語

  • notificación (通知)
  • comunicado (声明、連絡事項)

よく使うコロケーション

  • dar un aviso通知する、知らせる
  • aviso legal法的通知、免責事項

💡 文法のポイント

男性名詞であること

'-o'で終わりますが、'aviso'は常に男性名詞であることを覚えておきましょう。そのため、それを指すときは 'el aviso' または 'un aviso' を使います。

⭐ 使い方のヒント

フォーマルとインフォーマル

'aviso'は中立的ですが、専門的な文脈では 'notificación' や 'comunicado' の方がわずかにフォーマルに聞こえる場合があります。

青い大きな水たまりの隣に立つシンプルな漫画の人物が、危険について誰かに警告するために手を挙げて止めるジェスチャーをしている。

Avisoのもう一つの意味は警告であり、危険について誰かに注意を促すために使われます。

aviso(名詞)

mB1

警告

?

危険についての注意

,

注意喚起

?

非公式な事前通知

他にも:

予感

?

a sense of future trouble (less common)

📝 使用例

La policía emitió un aviso de evacuación.

B1

警察は避難警告を発令した。

Te doy un aviso: no confíes en esa persona.

B2

警告しておくが、あの人を信用してはいけない。

Gracias por el aviso, casi me olvido de la cita.

A2

注意喚起ありがとう、危うく約束を忘れるところだった。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • aviso de tormenta嵐の警告
  • sin previo aviso事前の通知なしに

慣用句・表現

  • tomar aviso警告に耳を傾ける、注意する

💡 文法のポイント

語幹の理解

'aviso' は名詞(そのもの)であることを覚えておきましょう。動作は動詞 'avisar'(警告する、通知する)を使って行われます。

❌ よくある間違い

名詞と動詞の混同

間違い:Hice avisar que era peligroso.

正しい表現: Di un aviso de que era peligroso. (危険だという警告をした。) 日本語では「警告を『出す』(Di un aviso)」と言い、「警告する(avisar)」という動詞を使います。名詞(aviso)を出す、動詞(avisar)を行う、と区別しましょう。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: aviso

2問中1問目

「Te doy un aviso」というフレーズを聞いた場合、この文脈での 'aviso' の意味は何ですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

¿Cuál es la diferencia entre 'aviso' y 'anuncio'?

どちらも「告知」を意味します。しかし、'anuncio' は通常、商業的な広告(テレビやラジオのコマーシャルなど)を指します。'Aviso' は、一般的に非商業的な通知、正式な警告、または(新聞の告知のような)小さな分類広告に使われます。

If I want to say 'I notify,' should I use 'aviso'?

はい、動詞形を意図している場合に限ります!「Yo aviso」は「私は通知する/警告する」という意味です。名詞(実際の通知)を意味する場合は、「El aviso」(その通知)と言うでしょう。