enfriarvsenfriarse
/en-free-AR/
/en-free-AR-seh/
💡 クイックルール
enfriar = 何か他のものを冷ます(他動詞)。enfriarse = 何かが自然に冷たくなる(自動詞的・再帰的)。
「冷蔵庫(refrigerator)」は物を*enfría*(冷やす)と考えましょう。一方、コーヒー一杯は自然に*se enfría*(冷める)のです。
- 比喩的な用法でも同じ論理が適用されます。関係を冷やす(enfriar)こともできますし、関係が自然に冷え込む(enfriarse)こともあります。
📊 比較表
| 文脈 | enfriar | enfriarse | 理由 |
|---|---|---|---|
| In the kitchen | Voy a enfriar el vino. | El vino ya se enfrió. | A is the action of chilling it. B is the state after it has cooled down. |
| Talking about the weather | El viento del norte enfría la ciudad. | El tiempo se está enfriando. | A focuses on the cause (the wind). B describes the overall process (the weather getting colder). |
| Personal feeling | La lluvia me enfrió los pies. | Me estoy enfriando. | A states what made you cold (the rain). B describes your own feeling of getting cold. |
| Relationships | La distancia enfrió la relación. | La relación se enfrió. | A points to the cause of the cooling. B describes the result or process. |
✅ 「enfriar」の使い方 / enfriarse
enfriar
何かを冷たくする、温度を下げる(主語が目的語に対して行う動作)。
/en-free-AR/
飲食物を積極的に冷やす
Voy a enfriar las cervezas en el río.
川でビールを冷やすつもりだ。
空間の温度を下げる
El aire acondicionado enfría toda la casa.
エアコンが家全体を冷やしてくれる。
比喩的:熱意や雰囲気を冷ます
Su comentario enfrió el ambiente de la fiesta.
彼のコメントはパーティーの雰囲気を冷やした。
enfriarse
冷たくなる、冷める(主語に起こる過程)。
/en-free-AR-seh/
飲食物が時間とともに冷める
¡Date prisa, que la sopa se enfría!
急いで!スープが冷めてしまうよ!
人が寒くなる、冷える
Si no te pones la chaqueta, te vas a enfriar.
上着を着ないと、寒くなるよ。
比喩的:関係や興味が薄れる
Con el tiempo, su amistad se enfrió.
時が経つにつれて、彼らの友情は冷めていった。
🔄 対比の例
「enfriar」の場合:
Usa hielo para enfriar el té rápidamente.
お茶を素早く冷ますために氷を使いなさい。
「enfriarse」の場合:
Dejé el té en la mesa y se enfrió.
お茶をテーブルに置いておいたら冷めてしまった。
違い: 'Enfriar'はお茶に対してあなたが行う動作です。'Enfriarse'はお茶に自然に起こる過程を指します。
「enfriar」の場合:
Me puse una toalla húmeda para enfriar el cuello.
首を冷やすために濡れタオルを当てた。
「enfriarse」の場合:
Después de correr, me senté para enfriarme un poco.
走った後、少し体を冷ますために座った。
違い: ここではニュアンスが微妙です。「首を冷やす(enfriar el cuello)」は首を目的語として扱います。「自分が冷める(enfriarme)」は体全体が過程として冷えることを指します。
🎨 視覚的な比較

'Enfriar'は何かに対して行う動作です。『Enfriarse』は何かに起こることです。
⚠️ よくある間違い
La comida está enfriando en la mesa.
La comida se está enfriando en la mesa.
何かが自然に冷めている場合、再帰形の'se'が必要です。'Está enfriando'を使うと、食べ物が能動的に何かを冷やしているという意味になり、文脈に合いません。
Yo enfrío cuando salgo sin abrigo.
Yo me enfrío cuando salgo sin abrigo.
自分が寒くなる状態を表すには、再帰代名詞'me'が必要です。'Yo enfrío'は「私は(何かを)冷ます」という意味になってしまいます。
📚 関連する文法
このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:
🏷️ キーワード
✏️ クイック練習
クイッククイズ: enfriarとenfriarseの違い
2問中1問目
「私のコーヒーが冷めた」と言うには、どちらの文が正しいですか?
🏷️ Tags
よくある質問
'enfriar'は必ず人が動作主なのですか?
必ずしもそうではありません。無生物も冷ます動作主になり得ます。例えば、「El viento enfría la noche」(風が夜を冷やす)のように。重要なのは、何かが何かに作用している点です。
'Estoy enfriando'と言うことはできますか?
言えますが、それは「私は(何かを)冷ましている最中だ」という意味になります。「自分が冷たくなっている」という意味ではありません。例えば、「Estoy enfriando la sopa para el bebé」(赤ちゃんのためにスープを冷ましているところだ)のように使います。自分が冷めていると言う場合は「Me estoy enfriando」と言わなければなりません。
