enfriar
“enfriar” の意味は “冷ます” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
冷ます, 冷やす
他にも: 冷蔵する
📝 使用例
Tienes que enfriar el vino antes de servirlo.
A2ワインは出す前に冷やしておかなければなりません。
Usa un ventilador para enfriar la habitación.
B1扇風機を使って部屋を冷ましてください。
No dejes que se enfríe la cena.
A2夕食が冷めないようにしてください。
冷ます, 冷ます
他にも: 落胆させる
📝 使用例
Su falta de respuesta enfrió mi entusiasmo.
B2彼の返事がないことで、私の熱意は冷めてしまった。
La discusión enfrió la relación entre ellos.
B2その議論は、二人の関係を冷まさせた。
No dejes que los problemas enfríen tus ganas de viajar.
C1問題が旅行への意欲を落胆させないようにしてください。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: enfriar
3問中1問目
「私はコーヒーを冷まします」という意味の文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の接頭辞「en-」(〜の中へ)と、「frío」(寒い)が組み合わさったもので、「frío」はラテン語の「frigidus」に由来します。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'enfriar' は風邪をひくという意味ですか?
正確には違います。「enfriarse」は地域によっては「風邪をひく」という意味で使われることもありますが、スペイン語話者は通常、風邪をひくことを「resfriarse」と言います。
'enfriar' と 'refrescar' の違いは何ですか?
'Enfriar' はより一般的で、しばしばかなり冷たくすることを意味します。「Refrescar」は「新鮮にする」または「涼しくする」という意味です。氷のように冷たくなくても、爽やかな飲み物やそよ風を想像してください。
'enfriar' は不規則動詞ですか?
いいえ、完全に規則的な -ar 動詞です。「hablar」や「cantar」と同じパターンに従います。

