enfriar
“enfriar” の意味は “冷ます” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
冷ます, 冷やす他にも: 冷蔵する

📝 使用例
Tienes que enfriar el vino antes de servirlo.
A2ワインは出す前に冷やしておかなければなりません。
Usa un ventilador para enfriar la habitación.
B1扇風機を使って部屋を冷ましてください。
No dejes que se enfríe la cena.
A2夕食が冷めないようにしてください。
関連語
冷ます, 冷ます他にも: 落胆させる

📝 使用例
Su falta de respuesta enfrió mi entusiasmo.
B2彼の返事がないことで、私の熱意は冷めてしまった。
La discusión enfrió la relación entre ellos.
B2その議論は、二人の関係を冷まさせた。
No dejes que los problemas enfríen tus ganas de viajar.
C1問題が旅行への意欲を落胆させないようにしてください。
関連語
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: enfriar
3問中1問目
「私はコーヒーを冷まします」という意味の文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族
📚 語源
スペイン語の接頭辞「en-」(〜の中へ)と、「frío」(寒い)が組み合わさったもので、「frío」はラテン語の「frigidus」に由来します。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'enfriar' は風邪をひくという意味ですか?
正確には違います。「enfriarse」は地域によっては「風邪をひく」という意味で使われることもありますが、スペイン語話者は通常、風邪をひくことを「resfriarse」と言います。
'enfriar' と 'refrescar' の違いは何ですか?
'Enfriar' はより一般的で、しばしばかなり冷たくすることを意味します。「Refrescar」は「新鮮にする」または「涼しくする」という意味です。氷のように冷たくなくても、爽やかな飲み物やそよ風を想像してください。
'enfriar' は不規則動詞ですか?
いいえ、完全に規則的な -ar 動詞です。「hablar」や「cantar」と同じパターンに従います。

