encender
“encender” の意味は “つける” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
つける, スイッチを入れる
他にも: 始動させる
📝 使用例
Por favor, ¿puedes encender la televisión?
A1すみませんが、テレビをつけてもらえますか?
Siempre enciendo las luces antes de que oscurezca.
A2暗くなる前にいつも電気をつけます。
Mi coche no enciende por el frío.
B1寒さのせいで私の車はエンジンがかかりません。
火をつける, 着火させる

📝 使用例
Necesitamos leña para encender la fogata.
A2焚き火に火をつけるには薪が必要です。
Él encendió un cigarrillo después de la cena.
B1彼は夕食後にタバコに火をつけた。
(感情などを)引き起こす, かき立てる
他にも: 煽る
📝 使用例
La injusticia encendió la rabia de los manifestantes.
B1その不正行為がデモ参加者の怒りに火をつけた。
Esa canción siempre me enciende la nostalgia.
B2あの歌を聴くと、いつも私の中に郷愁が湧き上がってくる。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: encender
2問中1問目
「encender」が比喩的な意味で使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *incendere* から直接来ており、文字通り「火をつける」「燃え上がらせる」という意味でした。これは現代スペイン語の「マッチに火をつける」「電気をつける」という意味を完璧に説明しています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
¿Cuál es la diferencia entre 'encender' y 'prender'?
どちらも「つける」「火をつける」という意味です。「encender」はどこでも使われますが、「prender」は中南米の多くの地域で、特に機器や照明に対して非常に一般的です。通常、これらは互換的に使えます。
How do I say 'The light is on'?
過去分詞「encendido」を動詞「estar」と組み合わせて使います:「La luz está encendida.」名詞の性に合わせて語尾(「la luz」なら女性形のencendida)を一致させるのを忘れないでください。


