Inklingo

「始動させる」のスペイン語

Japanese → スペイン語

encender

en-sen-DEHRen.senˈdeɾ

verbA1no context
電化製品や機械などの電源を入れる、スイッチを入れるという意味で「始動させる」を使いたい場合に適しています。
壁のスイッチがオフの位置からオンの位置に切り替わり、その上の明るい電球が光る様子を示す漫画の手が描かれています。

例文

Por favor, ¿puedes encender la televisión?

すみませんが、テレビをつけてもらえますか?

Siempre enciendo las luces antes de que oscurezca.

暗くなる前にいつも電気をつけます。

Mi coche no enciende por el frío.

寒さのせいで私の車はエンジンがかかりません。

「E→IE」の活用変化の法則

現在形では、「encender」の中央にある「e」が「ie」に変化します(enciendo)。これは「nosotros」(私たち)と「vosotros」(君たち)を除く、ほぼすべての主語で起こります。

語幹変化を忘れる

間違い:Yo encendo la luz.

正しい表現: Yo enciendo la luz. (自然に聞こえるためには、現在形では「e」を「ie」に変化させる必要があります。)

movilizar

mo-bee-lee-SAHRmo.βi.liˈθaɾ

verbB2何かを活動的または機能的にすること
人や物事を、物理的または機能的に動き始めるように促す、活動を開始させるという意味で「始動させる」を使いたい場合に用います。
機械を始動させるために手で回されている大きな木製の歯車。

例文

El fisioterapeuta empezó a movilizar mi rodilla después de la cirugía.

理学療法士は手術の後、私の膝を動かし始めた。

Necesitamos movilizar el capital estancado para nuevos proyectos.

新しいプロジェクトのために、滞留している資本を動かす必要がある。

能動態

この動詞は、誰かが意図的に何かを動かしたり、再び機能させたりすることを示すために、ほぼ常に使われます。

「encender」と「movilizar」の使い分け

「encender」は主に電気製品のスイッチを入れる際に使われ、「movilizar」は人や組織などが動き出すように仕向ける際に使われます。目的語が機械か人・組織か、という点で区別すると間違いが少ないでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。