「煽る」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “煽る” です “encender” — 感情や状況に「火をつける」「燃え上がらせる」という意味で「煽る」を表現したい場合に使います。特に、怒りや情熱などの感情が引き起こされる状況で用いられます。.
Japanese → スペイン語
encender
en-sen-DEHR/en.senˈdeɾ/
verbB1
感情や状況に「火をつける」「燃え上がらせる」という意味で「煽る」を表現したい場合に使います。特に、怒りや情熱などの感情が引き起こされる状況で用いられます。

例文
La injusticia encendió la rabia de los manifestantes.
その不正行為がデモ参加者の怒りに火をつけた。
Esa canción siempre me enciende la nostalgia.
あの歌を聴くと、いつも私の中に郷愁が湧き上がってくる。
比喩的な用法
この意味では、「encender」は精神的なスイッチのように機能し、個人や集団の中に強い感情や反応を「オン」にします。
enciende
en-SYEN-de/enˈsjen̪.d̪e/
verbB1
議論や論争、問題などを「引き起こす」「引き金となる」という意味で「煽る」を表現したい場合に使います。話題が活発になったり、論争が始まったりする状況を示唆します。

例文
El artículo enciende una gran controversia política.
その記事は大きな政治的論争を引き起こす。
Su presencia enciende la esperanza en el equipo.
彼の存在はチームに希望をかき立てる。
「encender」と「enciende」の使い分け
「encender」は不定形(辞書形)であり、動詞の基本的な意味を表します。一方、「enciende」は三人称単数現在形です。文脈に応じて、感情に「火をつける」のか、論争などを「引き起こす」のかで単語を選び、さらに主語に合わせて活用形を使い分けることが重要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

