prendido
“prendido” の意味は “オン” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
オン, 灯っている
他にも: 作動中の
📝 使用例
La luz de la cocina está prendida.
A1キッチンの電気がついている。
Dejaste el televisor prendido toda la noche.
A2テレビをつけっぱなしにしておいたんだね、一晩中。
El fuego ya está bien prendido.
B1火はもうしっかり燃えている。
ほろ酔いの, ハイテンションな
他にも: 活気のある
📝 使用例
Después de dos copas de vino, Juan ya estaba prendido.
B2ワインを2杯飲んだ後、フアンはもうほろ酔いだった。
¡La fiesta está muy prendida!
B1パーティーは本当に盛り上がっている!
捕まった, 留められた

📝 使用例
La policía ha prendido al sospechoso.
B2警察は容疑者を捕まえた。
Llevaba un broche prendido a la solapa.
C1彼女はラペルにブローチを留めていた。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: prendido
3問中1問目
メキシコでは「テレビがついている」をどう言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「prehendere」に由来し、「掴む」「把握する」という意味です。これは英語の「apprehend」や「comprehend」と同じ語源です。時間の経過とともに、「物を掴む」という意味から「火を捕らえる(燃え移る)」、そして現代の電灯を「つける」という意味へと発展しました。日本語でも、漢字の成り立ちや意味の変遷によって言葉の意味が広がることがありますが、スペイン語でも同様に語源から意味が派生しています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「prendido」と「encendido」は同じ意味ですか?
はい、電灯や火について話す場合、両方とも同じ意味です。「prendido」はアメリカ大陸でより一般的ですが、「encendido」はスペインで標準的です。日本語でも、同じ意味の言葉が地域や場面によって使い分けられることがあります。
人を表すのに「prendido」を使えますか?
はい、ただし注意が必要です!スラングでは、人がほろ酔い加減であるか、非常に興奮していることを意味します。非常にフォーマルな、または古い文脈では、警察に「捕まった」という意味になることもあります。日本語でも、同じ言葉が文脈によって全く異なる意味になることがありますね。
女性名詞の場合、「prendido」は変化しますか?
はい!「オン」になっているものが女性名詞(例:「la luz」)の場合、「prendida」と言わなければなりません。日本語には名詞の性別による変化はありませんが、スペイン語ではこのように性数一致が重要です。


