Inklingo

「ほろ酔いの」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はほろ酔いのです bebido「 bebido 」は、酔っている状態全般を指す最も一般的な言葉です。運転できないほど酔っている、といった客観的な状態を表す場合に使われます。.

bebido🔊B1

「 bebido 」は、酔っている状態全般を指す最も一般的な言葉です。運転できないほど酔っている、といった客観的な状態を表す場合に使われます。

詳しく →
ebrio🔊B1

「 ebrio 」も「 bebido 」と同様に酔っている状態を指しますが、ややフォーマルな響きがあり、法的な文脈や、より深刻な酔いを表す際に使われることがあります。

詳しく →
tomado🔊B2

「 tomado 」は、少しお酒が入って気分が良くなっている、または酔い始めている状態を表します。まだ会話はできるけれど、運転は避けるべきか、というニュアンスです。

詳しく →
subido🔊C1

「 subido 」は、特にパーティーなどの後で、軽い酔いを感じている状態を指します。「ほろ酔い」のニュアンスに最も近く、気分が良い程度のお酒の酔いを表します。

詳しく →
bolos🔊C1

「 bolos 」は、非常に酔っ払っている、酩酊としている状態を指し、一般的に「ほろ酔い」よりもかなり強い酔いを表す際に使われます。スラング的な響きがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

bebido

beh-BEE-doh/beˈβi.ðo/

AdjectiveB1no context
「 bebido 」は、酔っている状態全般を指す最も一般的な言葉です。運転できないほど酔っている、といった客観的な状態を表す場合に使われます。
頬を赤らめ、目が少しよろめいている漫画のウサギが座っている様子。アルコールで酔っている状態を示している。

例文

El hombre estaba claramente bebido y no podía conducir.

その男性は明らかに酔っていて、運転できませんでした。

Llegó un poco bebida a la cena, pero nadie lo notó.

彼女は夕食に少しほろ酔いで到着しましたが、誰も気づきませんでした。

一致しなければならない!

bebidoが形容詞(「酔った」という意味)として使われる場合、それが説明する人や物に合わせて語尾が変化しなければなりません:bebido(男性単数)、bebida(女性単数)、bebidos(男性複数)、bebidas(女性複数)。

ebrio

EH-bree-oh/ˈeβɾjo/

AdjectiveB1no context
「 ebrio 」も「 bebido 」と同様に酔っている状態を指しますが、ややフォーマルな響きがあり、法的な文脈や、より深刻な酔いを表す際に使われることがあります。
酔っ払ってよろめきながら道を歩こうとしている、陽気な男性が傾いた帽子をかぶっている絵本風のイラスト。酩酊の兆候を示している。

例文

El conductor fue detenido porque estaba ebrio.

運転手は酔っていたため拘束された。

Después de la celebración, la gente se sentía ebria de alegría.

祝賀会の後、人々は喜びで酔いしれているように感じた(比喩的)。

Ella no estaba ebria, solo un poco mareada.

彼女は酔っていたわけではなく、ただ少し目が回っていただけだ。

形容詞の一致

他のスペイン語の記述語と同様に、「ebrio」は修飾する人や物に一致するように語尾を変化させる必要があります。女性には「ebria」、複数の男性または混合グループには「ebrios」、複数の女性には「ebrias」を使います。

「ebrio」と「borracho」の混同

間違い:友達とカジュアルに話すときに「ebrio」を使うこと。

正しい表現: 正しくはありますが、「borracho」の方が日常会話ではるかに一般的です。ニュース報道や公式文書など、より真面目なトーンの場面では「ebrio」を使用します。

tomado

toh-MAH-doh/toˈmaðo/

AdjectiveB2no context
「 tomado 」は、少しお酒が入って気分が良くなっている、または酔い始めている状態を表します。まだ会話はできるけれど、運転は避けるべきか、というニュアンスです。
めまいに襲われた表情で街灯に寄りかかっている人。酩酊状態を視覚的に表しています。

例文

Creo que ya está un poco tomado, no debería conducir.

彼は今ちょっと酔っぱらっていると思うから、運転すべきではない。

Todos terminaron la fiesta un poco tomados.

皆、パーティーを終える頃には少しほろ酔いだった。

俗語とのつながり

この非公式な意味は、主な意味である「消費された」または「飲まれた」(アルコールに関して)からの派生です。この形容詞は、人の現在の状態を表すために 'estar' と一緒に使います。

subido

soo-BEE-doh/suˈβiðo/

AdjectiveC1少し酔っている
「 subido 」は、特にパーティーなどの後で、軽い酔いを感じている状態を指します。「ほろ酔い」のニュアンスに最も近く、気分が良い程度のお酒の酔いを表します。
少しよろめきながら立っている親しみやすい漫画のキャラクター。頬が赤く、少し間の抜けた大きな笑顔で、酔っていることを示している。

例文

Después de la fiesta, Juan estaba un poco subido.

パーティーの後、フアンは少しほろ酔いでした。

bolos

/BOH-lohs//ˈbolos/

adjectiveC1adjective
「 bolos 」は、非常に酔っ払っている、酩酊としている状態を指し、一般的に「ほろ酔い」よりもかなり強い酔いを表す際に使われます。スラング的な響きがあります。
頭の周りにカラフルな渦巻きがあり、よろめいているスツールに座っている人。

例文

Ellos se pusieron muy bolos en la fiesta.

彼らはパーティーでひどく酔っ払った。

「bebido」「ebrio」「tomado」の使い分けについて

学習者が最も混同しやすいのは、「 bebido 」、「 ebrio 」、「 tomado 」の区別です。「 bebido 」と「 ebrio 」は酔っている状態全般を指し、「 ebrio 」はややフォーマルです。「 tomado 」は、ほろ酔いから少し酔い始めた段階を表す際に適しています。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。