Inklingo

「ほろ酔いの」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はほろ酔いのです ebrio「酔っている」状態全般を指す最も一般的な言葉です。ほろ酔いだけでなく、かなり酔っている場合にも使われます。.

ebrio🔊B1

「酔っている」状態全般を指す最も一般的な言葉です。ほろ酔いだけでなく、かなり酔っている場合にも使われます。

詳しく →
bebido🔊B1

ebrioと同様に、酔っている状態を表す一般的な言葉ですが、やや口語的な響きがあります。飲酒運転など、ネガティブな文脈で使われることも多いです。

詳しく →
tomado🔊B2

「少し酔っている」状態を表す口語的な表現です。ebrioやbebidoよりも軽い酔いを指すニュアンスがあります。

詳しく →
prendido🔊B2

「気分が良くなるほど少し酔っている」様子を表します。陽気になったり、リラックスしたりしているニュアンスを含みます。

詳しく →
subido🔊C1

「少し酔っている」状態、特にパーティーなどの後でほろ酔い気分であることを表す際に使われます。

詳しく →
bolos🔊C1

「ひどく酔っ払っている」状態を表す、非常に口語的でくだけた表現です。ほろ酔いとは異なり、かなり酔っていることを示します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

ebrio

EH-bree-ohˈeβɾjo

AdjetivoB1no context
「酔っている」状態全般を指す最も一般的な言葉です。ほろ酔いだけでなく、かなり酔っている場合にも使われます。
酔っ払ってよろめきながら道を歩こうとしている、陽気な男性が傾いた帽子をかぶっている絵本風のイラスト。酩酊の兆候を示している。

例文

El conductor fue detenido porque estaba ebrio.

運転手は酔っていたため拘束された。

Después de la celebración, la gente se sentía ebria de alegría.

祝賀会の後、人々は喜びで酔いしれているように感じた(比喩的)。

Ella no estaba ebria, solo un poco mareada.

彼女は酔っていたわけではなく、ただ少し目が回っていただけだ。

形容詞の一致

他のスペイン語の記述語と同様に、「ebrio」は修飾する人や物に一致するように語尾を変化させる必要があります。女性には「ebria」、複数の男性または混合グループには「ebrios」、複数の女性には「ebrias」を使います。

「ebrio」と「borracho」の混同

間違い:友達とカジュアルに話すときに「ebrio」を使うこと。

正しい表現: 正しくはありますが、「borracho」の方が日常会話ではるかに一般的です。ニュース報道や公式文書など、より真面目なトーンの場面では「ebrio」を使用します。

bebido

beh-BEE-dohbeˈβi.ðo

AdjetivoB1no context
ebrioと同様に、酔っている状態を表す一般的な言葉ですが、やや口語的な響きがあります。飲酒運転など、ネガティブな文脈で使われることも多いです。
頬を赤らめ、目が少しよろめいている漫画のウサギが座っている様子。アルコールで酔っている状態を示している。

例文

El hombre estaba claramente bebido y no podía conducir.

その男性は明らかに酔っていて、運転できませんでした。

Llegó un poco bebida a la cena, pero nadie lo notó.

彼女は夕食に少しほろ酔いで到着しましたが、誰も気づきませんでした。

一致しなければならない!

bebidoが形容詞(「酔った」という意味)として使われる場合、それが説明する人や物に合わせて語尾が変化しなければなりません:bebido(男性単数)、bebida(女性単数)、bebidos(男性複数)、bebidas(女性複数)。

tomado

toh-MAH-dohtoˈmaðo

AdjetivoB2no context
「少し酔っている」状態を表す口語的な表現です。ebrioやbebidoよりも軽い酔いを指すニュアンスがあります。
めまいに襲われた表情で街灯に寄りかかっている人。酩酊状態を視覚的に表しています。

例文

Creo que ya está un poco tomado, no debería conducir.

彼は今ちょっと酔っぱらっていると思うから、運転すべきではない。

Todos terminaron la fiesta un poco tomados.

皆、パーティーを終える頃には少しほろ酔いだった。

俗語とのつながり

この非公式な意味は、主な意味である「消費された」または「飲まれた」(アルコールに関して)からの派生です。この形容詞は、人の現在の状態を表すために 'estar' と一緒に使います。

prendido

pren-DEE-dohpɾenˈdiðo

AdjetivoB2ligeramente ebrio/alegre
「気分が良くなるほど少し酔っている」様子を表します。陽気になったり、リラックスしたりしているニュアンスを含みます。
ジュースのグラスを1つ持ち、笑顔で頬を赤らめた幸せそうな人。

例文

Después de dos copas de vino, Juan ya estaba prendido.

ワインを2杯飲んだ後、フアンはもうほろ酔いだった。

¡La fiesta está muy prendida!

パーティーは本当に盛り上がっている!

スラングとしての使用

人の気分を表す場合、これは常に形容詞として使われ、通常は動詞「estar」の後につきます。日本語で「〜な気分だ」と言うように、スペイン語でも「estar + 形容詞」で状態を表します。

subido

soo-BEE-dohsuˈβiðo

AdjetivoC1un poco ebrio
「少し酔っている」状態、特にパーティーなどの後でほろ酔い気分であることを表す際に使われます。
少しよろめきながら立っている親しみやすい漫画のキャラクター。頬が赤く、少し間の抜けた大きな笑顔で、酔っていることを示している。

例文

Después de la fiesta, Juan estaba un poco subido.

パーティーの後、フアンは少しほろ酔いでした。

bolos

BOH-lohsˈbolos

AdjetivoC1muy ebrio
「ひどく酔っ払っている」状態を表す、非常に口語的でくだけた表現です。ほろ酔いとは異なり、かなり酔っていることを示します。
頭の周りにカラフルな渦巻きがあり、よろめいているスツールに座っている人。

例文

Ellos se pusieron muy bolos en la fiesta.

彼らはパーティーでひどく酔っ払った。

「ebrio」と「bebido」の使い分け

「ほろ酔いの」を表現したい場合、ebrioやbebidoは少し強すぎる可能性があります。より軽い酔いを表したい場合は、tomadoやprendidoを使うことを検討しましょう。bolosは「かなり酔っている」状態を指すため、ほろ酔いの意味では全く使えません。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。