aburrido
ah-boo-REE-doh
/a.βuˈri.ðo/
本質的に面白くないものは、aburrido(退屈な)と表現されます。
aburrido(形容詞)
退屈な
?物事や人の性質を説明する
面白みのない
?Describing an activity or place
,単調な
?Describing a task
📝 使用例
Esa clase de historia es muy aburrida.
A1あの歴史の授業はとても退屈だ。
No me gusta su trabajo; es un trabajo aburrido y repetitivo.
A2彼の仕事は好きではない。それは面白みのない、繰り返しの多い仕事だ。
💡 文法のポイント
SERとaburrido(性質)
「aburrido」が物事や人の本質的な性質(生まれつき退屈であること)を説明する場合、動詞SERを使わなければなりません。「La fiesta es aburrida」(そのパーティーは退屈だ)のように使います。
⭐ 使い方のヒント
-o/-aの語尾変化を忘れない
説明する名詞に合わせて「aburrido」の語尾が一致しているか確認してください。「un libro aburrido」(男性名詞)と「una tarea aburrida」(女性名詞)のように変化します。

何かをすることに疲れ、興味を失っている状態をaburrido(退屈している)と言います。
aburrido(形容詞)
退屈している
?一時的な感情状態を説明する
うんざりしている
?Figurative: tired of something
,興味がない
?Lacking interest at the moment
📝 使用例
Estoy aburrido porque no hay nada que hacer.
A1やることがないので退屈している。
Mis hermanos están aburridos de esperar el autobús.
A2私の兄弟たちはバスを待つのにうんざりしている。
Ella estaba aburrida con la conversación.
B1彼女はその会話に退屈していた。
💡 文法のポイント
ESTARとaburrido(状態・感情)
「aburrido」が一時的な感情や状態(今まさに退屈を感じていること)を説明する場合、動詞ESTARを使わなければなりません。「Yo estoy aburrido」(私は退屈しています)のように使います。
❌ よくある間違い
SerとEstarの混同
間違い: “「退屈している」という意味でSERを使うこと: 'Soy aburrido.'”
正しい表現: 感情にはESTARを使います: 'Estoy aburrido.' (「Soy aburrido」と言うと「私は退屈な人間だ」という意味になります)
⭐ 使い方のヒント
原因の表現
なぜ退屈しているのかを言いたい場合は、「de」または「con」を使います。「Estoy aburrido de la tarea」(宿題にうんざりしている)や「Estoy aburrido con mi vida」(自分の生活にうんざりしている)のように使います。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: aburrido
2問中1問目
話者がその本がつまらないと感じていることを示すのに、「aburrido」を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'ser aburrido' と 'estar aburrido' の違いは何ですか?
'Ser aburrido' は永続的な性質(〜は退屈だ)を説明します。一方、'Estar aburrido' は一時的な状態や感情(〜は退屈していると感じている)を説明します。
'aburrido' は動詞ですか、それとも形容詞ですか?
最も一般的には形容詞(「退屈な」または「退屈している」という意味)として使われます。しかし、動詞「aburrir」(退屈させる)の過去分詞でもあり、完了形や受動態を作るのに使われます。