「捕まった」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “捕まった” です “capturado” — 主に犯罪者や敵などが、警察や軍隊などの権力によって「確保された」「逮捕された」という意味で使われます。意図的に捕獲された状況を指します。.
capturado
kahp-too-RAH-doh/kap.tuˈɾa.ðo/

例文
El criminal fue capturado anoche por la policía.
その犯罪者は昨夜警察に捕まった。
La imagen capturada era de muy baja resolución.
キャプチャされた画像は解像度が非常に低かった。
Los documentos capturados contenían información sensible.
押収された書類には機密情報が含まれていた。
性数一致
形容詞として、「capturado」は修飾する名詞と常に一致しなければなりません。名詞が女性名詞(例:la ladrona)であれば「capturada」に、複数形(例:los peces)であれば「capturados」になります。
atrapado
ah-trah-PAH-doh/a.tɾaˈpa.ðo/

例文
El gato estaba atrapado en el árbol.
猫は木に閉じ込められていました。
Encontraron al ladrón atrapado por la policía.
彼らは警察に捕まった泥棒を見つけました。
La pelota quedó atrapada entre las rocas.
ボールは岩の間に挟まって動けなくなりました。
一致が重要
'atrapado'は他のスペイン語の形容詞と同様に、修飾する人や物に合わせて語尾が変化します:'atrapado'(男性単数)、'atrapada'(女性単数)、'atrapados'(男性複数)、'atrapadas'(女性複数)。
pillado
pee-YAH-doh/piˈʎa.ðo/

例文
El ladrón fue pillado justo cuando salía de la tienda.
泥棒は店を出たまさにその時に捕まった。
Estamos pillados en un atasco terrible en la autopista.
私たちは高速道路でひどい渋滞にはまって動けないでいる。
一致が重要
多くの形容詞と同様に、「pillado」はそれが説明する人や物に一致させる必要があります:「La niña está pillada」(その少女は捕まっている)。
間違った動詞の使用
間違い: “Fui pillado en el tráfico. (捕まるという行為が永続的であることを示唆してしまう。)”
正しい表現: Estoy pillado en el tráfico. (立ち往生している一時的な状態を表すには「estar」を使います。)
「捕まった」の使い分けの注意点
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


