Inklingo

llenovscompleto

lleno

/YEH-noh/

|
completo

/kohm-PLEH-toh/

レベル:A2タイプ:near-synonyms難易度:★★★☆☆

💡 クイックルール

ルール:

lleno = 物理的にいっぱいである(何かが詰まっている)。completo = 全体である、または完了している(欠けているものがない)。

覚え方のコツ:

llenoは「モノでローディング(loaded)されている」とイメージし、completoは「完了(completed)していて、全ての部品が揃っている」とイメージしましょう。

例外:
  • 食事の後にお腹がいっぱいであることを言う場合は、必ず「Estoy lleno/a」を使います。
  • ホテルやイベントの場合、「lleno」と「completo」はどちらも「満室である」という意味で使われることがあります。

📊 比較表

文脈llenocompleto理由
A puzzle(No se usa)El rompecabezas está completo.Completo means all the pieces are present. Lleno doesn't fit here.
A gas tankEl tanque está lleno.(No se usa)Lleno describes physical capacity. You fill a tank *with* gas.
After eating¡Estoy lleno!(No se usa)To say you feel full from food, you must use 'lleno'.
A formEl formulario está lleno.El formulario está completo.Both can work. 'Lleno' means filled out, 'completo' means all required info is there.

✅ 「lleno」の使い方 / completo

lleno

満たされた、いっぱいの。これ以上入らない容器や空間を表す。

/YEH-noh/

容器を説明する

El vaso está lleno de agua.

コップは水でいっぱいです。

空間を説明する

El autobús va lleno.

バスは満員です。

食後にお腹がいっぱいである感覚

Gracias, pero no puedo comer más. Estoy lleno.

ありがとう、もう食べられません。お腹いっぱいです。

何かに覆われている

Tus zapatos están llenos de lodo.

あなたの靴は泥だらけです。

completo

完全な、全体の、全部揃った。全ての部品があり、または終了しているものを表す。

/kohm-PLEH-toh/

セットやコレクションを説明する

Mi colección de estampillas está completa.

私の切手コレクションは完全です。

完了したタスクを説明する

El informe por fin está completo.

そのレポートはようやく完成しました。

フルセットの食事やパッケージを説明する

El menú completo incluye postre.

フルコースにはデザートが含まれています。

予定が詰まっていることを説明する

Lo siento, tengo el día completo.

すみません、今日は予定がびっしりです。

🔄 対比の例

書類を説明する

「lleno」の場合:

El formulario está lleno.

その書類は(記入欄が)埋まっている。

「completo」の場合:

El formulario está completo.

その書類は(必要事項が)全て揃っている/完了している。

違い: 書類は「lleno」(全ての線が埋まっている)でも、「completo」(全ての情報が揃っていて正しい)ではない場合があります。「Completo」は、それが完了し、正しいという意味合いを持ちます。

一日の活動を説明する

「lleno」の場合:

Fue un día lleno de reuniones.

会議でいっぱいの(会議が詰まった)一日だった。

「completo」の場合:

Tengo el día completo.

今日は予定がびっしり(完全に埋まっている)の日だ。

違い: 「Lleno de」は何で満たされているか(会議、驚きなど)を説明します。「Completo」はその日自体が完全に占有されていることを説明します。

ホテルを説明する

「lleno」の場合:

El hotel está lleno.

ホテルは満室です。

「completo」の場合:

El hotel está completo.

ホテルは満室です/予約でいっぱいです。

違い: この特定のケース(ホテル、フライト、イベント)では、どちらの単語もスペースや空きがないことを意味するのに、しばしば互換的に使われます。

🎨 視覚的な比較

「lleno」(水でいっぱいのコップ)と「completo」(完成したジグソーパズル)を示す分割画面。

「Lleno」は物理的に満たされていることを意味します。「Completo」は全ての部品が揃っていることを意味します。

⚠️ よくある間違い

間違い:

Comí demasiado, estoy completo.

正しい表現:

Comí demasiado, estoy lleno.

理由:

食事の後にお腹がいっぱいであることを表現する場合、正しい単語は常に「lleno」です。「Estoy completo」は不自然に聞こえ、「私は完全な人間だ」と言っているように聞こえます。

間違い:

La serie de televisión está llena.

正しい表現:

La serie de televisión está completa.

理由:

シリーズは容器ではなくセットです。「Completa」は全シーズンや全エピソードが揃っていることを意味します。この文脈で「lleno」は意味をなしません。

📚 関連する文法

このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:

🔗 関連するペア

Solo vs Sólo

タイプ: near-synonyms

Bien vs Bueno

タイプ: near-synonyms

También vs Tampoco

タイプ: near-synonyms

✏️ クイック練習

クイッククイズ: lleno vs completo

2問中1問目

大量の昼食の後、あなたはこう言うべきです:

🏷️ Tags

Near-SynonymsBeginner EssentialA2 Level

よくある質問

「un vaso completo de agua」と言えますか?

言えますが、意味が異なります。「Un vaso lleno de agua」は水でいっぱいのコップを意味します。「Un vaso completo de agua」は(飲み干したことを含意して)コップ一杯分の水を意味します。この場合は「un vaso entero」と言う方が一般的です。

「completo」には他に意味がありますか?

はい、副詞として「por completo」を使うと、「完全に」「全く」という意味になります。例えば、「Olvidé por completo su cumpleaños」は「私は彼の誕生日を完全に忘れていた」という意味です。