completo
“completo” の意味は “完全な” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
完全な
他にも: 全体の, 満杯の
📝 使用例
Necesito el juego de herramientas completo.
A1道具一式が欲しいです。
Mi día de trabajo es a tiempo completo.
A2私の労働時間はフルタイムです。
La película dura dos horas completas.
A2その映画は丸々2時間続きます。
満席の
他にも: 予約でいっぱいの, 完売の
📝 使用例
El hotel está completo hasta el próximo lunes.
A2ホテルは来週月曜日まで満室です。
Llegamos tarde; la sala de conciertos ya estaba completa.
B1私たちは遅れて着いた。コンサートホールはすでに満員でした。
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: completo
2問中1問目
「その本は完全だ」という意味で文法的に正しい文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
この単語はラテン語の *complētus* に由来し、「満たされた」「全体にされた」「終わった」という意味を持ちます。英語の 'to complete' と同じ語源を共有しています。
初出:13th century
同源語(関連語)
Italian: completoPortuguese: completo
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'lleno' ではなく 'completo' を使うべきなのはいつですか?
パズルの完成や映画館の満席など、部品や収容能力の限界に達したことを意味する場合は 'completo' を使います。スープの入ったボウルやゴミの入ったゴミ箱のように、物理的に中身で満たされている場合は 'lleno' を使います。

