Inklingo
辞書

ocupado

忙しい?人の予定や活動について言及する場合
他にも:手が離せない?unavailable due to work or other commitments,従事している?involved in an activity

oh-koo-PAH-doh

/okuˈpaðo/
neutral
ヘッドセットを装着し、カラフルな書類で山積みのデスクで熱心にタイピングしている忙しい漫画のビーバー。

人の予定について言及する場合、ocupado は「忙しい」を意味します。

ocupado(形容詞)

mA1

忙しい

?

人の予定や活動について言及する場合

他にも:

手が離せない

?

unavailable due to work or other commitments

,

従事している

?

involved in an activity

📝 使用例

Lo siento, no puedo ir al cine, estoy muy ocupado.

A1

ごめん、映画に行けないんだ、とても忙しいんだ。

Ella es una doctora muy ocupada, siempre tiene pacientes.

A2

彼女はとても忙しい医者で、いつも患者さんがいる。

Nos mantuvimos ocupados todo el fin de semana con la mudanza.

B1

私たちは引っ越しで週末ずっと忙しくしていた。

関連語

類義語

  • atareado (忙しい、てんてこ舞い)
  • liado (手が離せない(インフォーマル))

対義語

  • libre (暇な、空いている)
  • desocupado (空いている、忙しくない)

よく使うコロケーション

  • estar muy ocupadoとても忙しい
  • mantenerse ocupado忙しくしている
  • agenda ocupada忙しいスケジュール

💡 文法のポイント

必ず「Estar」と一緒に使う

誰かが忙しいと言う場合、それはその人の現在の状態や状況について話しており、それは変わり得ます。そのため、常に動詞「estar」を使います。「estoy ocupado」(私は忙しい)と言い、「soy ocupado」とは言いません。

主語に合わせて形を変える

この単語は、話している人を表すように変化させなければなりません。男性には「ocupado」、女性には「ocupada」、男性のグループまたは混合グループには「ocupados」、女性のグループには「ocupadas」を使います。

❌ よくある間違い

「Ocupado」と「Preocupado」の混同

間違い:Estoy muy preocupado con el trabajo, tengo muchas reuniones.

正しい表現: Estoy muy ocupado con el trabajo, tengo muchas reuniones. 「Ocupado」は「忙しい」を意味しますが、「preocupado」は似た音ですが「心配している」を意味します。

⭐ 使い方のヒント

丁寧に断る

「Estoy ocupado/a」は、何かをできない理由を丁寧に説明するための完璧でシンプルな方法です。例:「¿Quieres ir a cenar?」(夕食に行かない?)「Me encantaría, pero estoy ocupada.」(ぜひ行きたいけど、今忙しいの。)

オレンジ色のトラ猫がクッションの上で丸まって寝ている居心地の良い木製の椅子。

空間について言及する場合、ocupado は「使用中」または「占有されている」を意味します。

ocupado(形容詞)

mA2

使用中の

?

席、駐車スペース、空間

,

占有されている

?

バスルーム、部屋、領域

他にも:

使用中

?

a machine or device

,

占有されている

?

a phone line

📝 使用例

Quise entrar al baño, pero la puerta decía 'ocupado'.

A2

バスルームに入りたかったのですが、ドアに「使用中」と表示されていました。

Este asiento está ocupado, lo siento.

A2

この席は使用中です、すみません。

Intenté llamar a mi mamá, pero el teléfono estaba ocupado.

B1

母に電話しようとしたのですが、電話が話し中でした。

関連語

類義語

対義語

よく使うコロケーション

  • baño ocupado使用中のバスルーム
  • asiento ocupado使用中の席
  • línea ocupada話し中の回線

💡 文法のポイント

引き続き「Estar」を使う

人が忙しい場合と同様に、場所が「取られている」のも一時的な状態なので、「estar」を使い続けます。例:「El baño está ocupado」(そのバスルームは使用中です)。

対象物に合わせて形を変える

説明する物に合わせて語尾を変える必要があります。例:男性名詞なら「el asiento está ocupado」、女性名詞なら「la mesa está ocupada」となります。

❌ よくある間違い

満杯の容器に「Ocupado」を使うこと

間違い:La botella está ocupada con agua.

正しい表現: La botella está llena de agua. 「ocupado」は誰かや何かが使用している空間に使われ、「lleno」は容器が満杯の時に使われます。

⭐ 使い方のヒント

標識での使用

公衆トイレの鍵や会議室の標識で「Ocupado」をよく見かけるでしょう。空いているときに見るのはその反対の「Libre」です。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: ocupado

1問中1問目

「ocupado」が正しく使われている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

ocupar(占める、取る) - 動詞
preocupado(心配している) - 形容詞

よくある質問

「ocupado」と「preocupado」の違いは何ですか?

音は似ていますが、意味は全く異なります!「Ocupado」は「忙しい」または「占有されている」を意味します。「Preocupado」は「心配している」を意味します。「preocupado」には「pre-」(事前に)がついており、心配事で「事前に占有されている」と考えると覚えやすいです。

なぜ「ocupado」に「ser」ではなく「estar」を使わなければならないのですか?

良い質問です!スペイン語では、「estar」は変化しうる状態や状況に使い、「ser」はより永続的な特性に使います。「忙しい」(ocupado)というのは一時的な状態です。今は忙しくても、後で空くかもしれません。バスルームが占有されている場合も同じです。だから、常に「estoy ocupado」または「el baño está ocupado」と言うのです。

「ocupado」は動詞「ocupar」とどのように関連していますか?

「Ocupado」は動詞「ocupar」(占有する)の過去分詞です。この形は動詞「haber」と組み合わせて完了時制を作るのに使われます(例:「He ocupado este asiento」- 私はこの席を占有しました)。しかし、最も一般的には、何かが*占有されている*ことを説明する形容詞として単独で使用されます。