disponible
“disponible” の意味は “利用可能な” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
利用可能な, アクセスできる
他にも: 在庫がある, 手元にある
📝 使用例
El informe final estará disponible mañana por la tarde.
A1最終報告書は明日の午後に利用可能になります。
¿Está disponible esta habitación para alquilar?
A2この部屋は賃貸可能ですか?
No tenemos suficiente efectivo disponible en este momento.
B1現時点では、利用可能な十分な現金がありません。
空いている, 待機している
他にも: 自由に使える
📝 使用例
¿Estás disponible para una llamada rápida a las 3:00?
B13時に簡単な電話で話す時間は空いていますか?
El técnico no estará disponible hasta la próxima semana.
A2技術者は来週まで対応できません。
Siempre estoy disponible si me necesitas.
B1私が必要な時はいつでも対応できます。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: disponible
2問中1問目
人の空き時間を尋ねる際に 'disponible' を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *disponere*(手配する、順序立てて配置する)に、接尾辞 *-bilis*(〜できる)が組み合わさったものです。したがって、文字通りの意味は「手配できる」または「使用の準備ができている」となります。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'disponible' に 'ser' と 'estar' のどちらを使うべきですか?
'disponible' にはほぼ常に **estar** を使うべきです。利用可能性は一時的な状態であるため(今すぐ利用可能でも、後ではそうでないかもしれない)、'estar' を使用します。例:'La sala *está* disponible'(その部屋は利用可能です)。
'disponible' を複数形にするにはどうすればよいですか?
'disponible' は母音の後に 'l' と 'e' が続く形で終わるため、複数形にするには単に '-s' を追加します: 'disponibles'。この形は、男性名詞と女性名詞の複数形の両方に使えます(例:'los libros disponibles', 'las mesas disponibles')。

